Онлайн книга «Наследники. Выжить в Академии»
|
— Да уж не без этого! — фыркнула Малика. — Экзаменатор… — Хлоя потупилась. — В общем, он дал мне шанс. Сказал дар есть, а остальному, мол, капитан Сора научит. — Повезло! Мой гонял меня полчаса, я думала, наизнанку вывернет. — возмутилась Малика. — Да, повезло. Мне кажется, он понял, что… ну что я не из богатых. — Хлоя смущенно переложила половник. — А ты? Тоже за красивые глаза проскочил? — Малика обвиняюще уставилась на Ференца. — У меня была фора, но видят Боги, я ее не желал. — Ференц смахнул пыль с абажура, висюльки из хрусталя и бисера весело затанцевали. — Да будет свет! — он сделал торжественный пас, и торшер загорелся уютным желтоватым светом. — Простите Ваше Высочество, кристалл уже пожелтел, белого свечения от него не добиться. — Ничего, так даже уютнее. Все мгновение полюбовались милым светильником, но тут Малика вспомнила: — Что за фора у тебя была? Ференц осторожно перенес торшер и еще раз придирчиво смахнул с него несуществующую пыль. — Много же у вас работы, Ваше Высочество. Не думал, что зельеварение такое сложное ремесло. — Эй, я вопрос задала! — Да, моя леди, и я не хочу на него отвечать, но разочаровывать тебя не хочу еще больше. Как же мне быть, хоть разрывайся пополам. Норади тебя, я готов даже на это. Хотя ты могла бы немного подбодрить меня и одарить хотя бы поцелуем… — Та-ак! — Малика отдала мне ступку и пошла к выходу. — Я всё, Церингер, давай сама. Хлоя помешала еще пару котлов и душераздирающе зевнула. — Ладно, спасибо за помощь, ступайте уже. — А вы? — Ференц галантно отнес стулья, которые девушки поставили себе для работы в дальний угол. — А я продержусь еще часа четыре на маленьком глотке восстанавливающего зелья. — Спокойной ночи! — Хлоя вышла первой, Ференц задержался проверить контуры освещения. — Печально оставлять вас одну, но я тоже откланиваюсь. — он подхватил шляпу и надел ее, лихо заломив край. — Ференц… — я робко окликнула его, не до конца уверенная, что стоит заводить этот разговор. — Извини, если это будет неуместно, мне просто неловко оставить тебя в неведении. И, может быть, тебе будет чуть легче, если ты будешь знать, что я знаю. То есть, это, разумеется, никоим образом не возместит твоей потери… — я смешалась и умолкла. Зачем? Зачем я решилась заговорить об этом?! Лицо Ференца замерло, в углу губ прорезалась горькая складка. — Вам сказал принц Дейвон? — Да. Извини. Я не стану болтать. — Не станете болтать о чем? — Ференц взглянул на меня. Стало не по себе. Милый балагур смотрел совсем невесело и недружелюбно. — Я… извини. Ничего, не стоило мне говорить об этом. Ференц улыбнулся. Вымучено и неестественно. — Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Я пришел в эту академию вовсе не для того, чтобы искать убийцу моего брата. Я удивленно моргнула. — О… Еще раз извини. — И если вы беспокоитесь, что я подведу нашу дружную команду на испытаниях… — Нет, что ты, конечно, нет! — соврала я. Такая мысль мелькала у меня в голове, что уж скрывать. — То можете быть спокойны. Я больше других жажду остаться в этой академии как можно дольше. Уж поверьте. Для меня это буквально вопрос жизни и смерти. — он улыбнулся как-то кровожадно. Стало до того не по себе, что я нервно сглотнула. Да кто этот парень, которого я привыкла считать просто веселым повесой? — Рада слышать. Мотивированные союзники мне не повредят. |