Онлайн книга «Волшебная больница Святого Владимурра»
|
— Спасибо, не стоит. Конклиты — это золотые знаки? — Да. Знаки королевского рода. Ваши предки когда-то принадлежали к королевской семье. Возможно, пару поколений назад. У меня, кстати, есть соображения, кто бы это мог быть, но без доказательств, не буду вводить вас в заблуждение. Вот когда получу ответы на отправленные на Землю запросы, тогда и расскажу вам. Или Его Величество расскажет. — Запросы? Вы будете допрашивать моих родных? — забеспокоилась я, — Но они ничего не знают. Вы лишь напугаете мою маму и бабушку. Это… бесчеловечно. — Вашей бабушке Виолетте Ивановне восемьдесят три года, не так ли? Такая бодрая и энергичная старушка… — прищурился Ник, — И не выглядит на свой возраст, верно? — Ну… — смутилась я, не зная, признаваться или нет, — Ей никогда не давали больше пятидесяти. Думаю, ничего волшебного в этом нет. Обычная генетика. — А ваша мать, Генриетта Ивановна выглядит как ваша ровесница, хотя ей уже пятьдесят три? — На что вы намекаете? — вспылила я, — Говорите прямо! — У меня нет доказательств. Не буду вводить вас в заблуждение, — издевательски улыбнулся Ник, — Лучше скажите, нравится ли вам питание в больнице? Если чего-нибудь не хватает… Ага, чтобы они подсыпали мне порошок и отравили нас? — Нет, спасибо. Питание здесь отличное. В ближайшие три дня нам ничего не нужно. — Хорошо, — мужчина одним еще раз просканировал меня своим стальным взглядом и плавно встал, — Если вам что-нибудь понадобится, из вещей или еды — да чего угодно, вызовите меня. Я оставлю вам свою визитку. — Думаю, у вас полно своих дел. И некогдаискать для нас мороженое, — ляпнула я наобум, рассчитывая подколоть его. Но, судя по тому, с каким азартом мужчина вытащил из внутреннего кармана телефон, он принял мои слова за чистую монету. — Гойральд, самое лучшее мороженное мисс Джульетте. Да, всех видов… — скучающим тоном заявил он. Потом поймал мой удивленный взгляд и отодвинул трубку от уха, — Вы какое любите? — Сливочное. — Несколько сортов сливочного мороженого и свежие фрукты к нему. К какому времени? Он глянул на наручные часы. — Через пятнадцать минут. Не позже. Барессу пора спать. — Мне не хотелось бы афишировать статус Темки… — вклинилась я. Вот зачем так громко объявлять об его особенности? Мне итак несладко придется. Чем меньше народа будет знать наши тайны, тем будет лучше. — О, вам не о чем волноваться, Джульетта Ивановна. Гойральд немой, он никому не расскажет. На такую безыскусную правду мне нечем было крыть. — Ладно, — капитулировала я, пересаживая Тему на кровать, — Значит, Вы уходите? А как же ответить на все мои вопросы? Вы не собираетесь? — Увы, милая Джульетта Ивановна, — Ник махнул солдатам, которые убирали при помощи магии опилки и остатки ткани в мешок, — Не я вам отвечу на вопросы. Не здесь и не сейчас. Потерпите до выписки. — Вы крайне любезны! Тогда с нетерпением буду ее ждать. Мужчина кивнул, о чем-то задумавшись. — Да, и напоследок позвольте вам дать дружеский совет: не доверяйте псам. В них всегда говорит шкурный интерес. — Вы имеете в виду волков? — Да. Особенно мне не нравится ваш лечащий. — Кирилл Иванович? Но ведь он работал в королевском дворце? По лицу начальника тайной канцелярии пронеслась едва видимая тень. — Вот именно. И поверьте, не просто так он оттуда ушел. До свидания. |