Книга Остывший пепел прорастает цветами вишни, страница 229 – Александр Нетылев

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»

📃 Cтраница 229

Да что там, он смог бы даже на ней жениться!

Не раз и не два господин Сыма Хонфэй писал в своих донесениях в столицу об увеличившейсяактивности мятежников. Однако Сийана это не беспокоило. В столице сейчас нестабильно. Ночной Жнец, интриги вокруг отбора, противостояние семей Жунь и Цзюй, угроза нашествия с востока, — до Хунаня ли Императору в такой час?

Однако где-то в его расчеты закралась ошибка. Сразу после падения семьи Цзюй Император отправил в Хунань перспективного чиновника. И хотя сразу по прибытии Цзянь Вэйан проявил себя не с лучшей стороны, пренебрегая делами в пользу удовольствий и развлечений, испуг, который испытала Лу Минчжу при вести о его интересе к лисьим хвостам, заставил Сийана относиться к нему серьезно.

В ту же ночь он направил группу убийц, чтобы разобраться с проблемой раз и навсегда.

Пятнадцать опытных бойцов против одного пьяного чиновника, — они не могли проиграть. Не могли.

Но проиграли.

Если Ли Сийан был этим обеспокоен, то Лу Минчжу была в настоящей панике. После утреннего приема, где Сыма Хонфэй и Цзянь Вэйан обменивались сдержанными угрозами, наложница Лу пришла к нему на грани истерики. Рискуя быть услышанной слугами, она кричала, что он немедленно должен разобраться с проблемой.

Он должен убить Цзянь Вэйана любой ценой.

Благо, рассказала она и о возможности, которая вскоре должна была представиться. Подслушала она, что Цзянь Вэйан и наложница Инь собирались сегодня посетить строящийся южный пригород, — практически безлюдное место, где нет стражи и прохожих.

Лучшего шанса может не быть.

Сопровождаемый настойчивыми напоминаниями Пятихвостой Лисы, что нельзя ни в коем случае взять слишком мало людей, Ли Сийан собрал в один кулак все свое воинство. Сто восемь разбойников, — подобных благородным разбойникам горы Ляньшаньбо. Он лично возглавил нападение, лично приказал оцепить квартал.

Цзянь Вэйан и его наложница не могли сбежать.

Первыми в атаку Ли Сийан бросил новобранцев и неумех, что должны были измотать врага. За ними последовали опытные и умелые бойцы, наступавшие прямо по трупам. Цзянь Вэйан и его наложница сражались спиной к спине; к удивлению Сийана, девушка также взяла в руки меч и управлялась с ним ничуть не хуже своего господина. В закатном свете казалось Сийану, что их мечи мерцают колдовским сиянием — красным на клинке чиновника Цзяня и фиолетовым у Инь Аосянь.

Волна обученных воинов накатилась на две одинокие фигурки— и откатилась назад. По сигналу Сийаня в дело включились лучники, — но десятки стрел разбивались об неуловимо быстрые движения светящихся клинков.

Его противники прекрасно знали боевые искусства.

— Он мой! — крикнул Ли Сийан, — Хватайте девчонку!

Девчонка и сама, несмотря на хрупкое сложение, билась как сотня демонов. Сомневался Сийан, что простые бандиты легко одолеют мастера её уровня, — но это было неважно.

Они должны были выиграть время.

Одним отточенным прыжком преодолев разделявшее их расстояние, Ли Сийан атаковал. Надеясь на то, что усталость от предыдущего боя замедлило реакцию его врага, глава шпионской сети нанес три быстрых удара один за другим. Цзянь Вэйан отражал их, но не мог перейти в контратаку: меч его был скован постоянным парированием. На одно мгновение в поединке установился паритет.

На одно мгновение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь