Книга Королевство теней и пепла, страница 198 – Дж. Ф. Джонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство теней и пепла»

📃 Cтраница 198

Теперь она вернулась с неуверенностью, грызущей душу.

Как она может спасти его?

— Мэл!

Она едва успела собраться, как Кай уже был рядом, несясь через погружённую во мрак землю; его движения были быстрыми, резкими — отчаянными. Он достиг её размытым пятном, оторвал от земли, прижимая к себе в объятиях, которые она никогда не хотела покидать.

Запах пепла, стали и дома окружил её.

— Что ты здесь делаешь? — потребовал он; голос был хриплым от эмоций.

Мэл сглотнула, позволив себе понежиться в тепле его объятий ещё мгновение, прежде чем реальность затянула её обратно в свою жестокую хватку.

— Я пришла забрать кинжал, — ответила она, когда он поставил её на землю.

Глаза Кая потемнели. Что-то дрогнуло в них, что-то настороженное.

— Хейвен уехала вчера.

Желудок Мэл ухнул вниз.

— Что?

— Она хотела присутствовать на праздновании помолвки.

В его тоне прорезалась грань, челюсти сжались, когда он произносил этислова.

Мэл не стала спрашивать больше. Времени не было.

— Что ж, как только кинжал будет у меня, я вернусь. — Она отвернулась от него, поднимая взгляд к замку, высеченному в самом сердце горы; его шпили были зазубренными, как зубы зверя.

После столь долгого пребывания в ярком тепле Королевства Огня казалось почти неестественным вернуться в мир, омытый чёрным, белым и серым. Единственным цветом, оставленным им, был истекающий кровью багрянец смертоносной луны, пятнающий небеса, словно рана, которая отказывалась заживать.

— Я не могу остаться, Кай, — сказала она, отступая от тенистой тропы, что вилась к возвышающимся воротам. — Пожалуйста, поцелуй за меня родителей.

Прежде чем он успел возразить, Мэл поднялась на цыпочки, запечатлев быстрый поцелуй на его щеке. И побежала.

Её серое платье для верховой езды развевалось позади, пока сапоги стучали по каменистой тропе, уводя её прочь от замка, к самому краю мира.

К Лесу Безмолвных Криков.

Она достигла его границы; сердце колотилось о рёбра, когда она замерла. И прислушалась.

Мёртвые деревья нависали над ней, как древние стражи, их почерневшие конечности тянулись к ней, скелеты листьев шелестели в жуткой симфонии — но ни один не падал.

Мэл сжала кулаки, борясь с приливом горя, но мысли предали её.

Никс.

Была ли её Виверна здесь? Ждала ли она её в беспокойных объятиях леса, застрявшая между жизнью и смертью, тоскуя о том, чтобы взмыть в небо ещё раз?

Прежде чем она успела потеряться в этом вопросе, воздух изменился.

Одно мгновение — лишь пустота.

В следующее — она была там.

Провидица стояла перед ней, материализовавшись из ничего и всего сразу; её золотые совиные глаза не моргали, нечеловеческие. Перья, украшавшие её вытянутый череп, колыхнулись в тишине.

Она склонила голову набок, словно оценивая загадку, которую уже разгадала.

— Зачем ты здесь, Мэл Блэкберн? — проскрипела Провидица голосом одновременно древним и вечным, словно говорил сам ветер.

Мэл не колебалась. Она не могла.

Её глаза метнулись вниз — к кинжалу.

Он сверкал во тьме; рукоять, вырезанная из кости, древние руны, выжженные по всей его длине, как шёпот прошлого.

— Потому что у тебя есть то, что мне нужно, — голос Мэл не дрогнул, хотя она чувствовала, как тяжесть этих слов оседает глубоков груди.

Её рука поднялась, указывая на проклятый клинок.

— Я пришла, чтобы разрушить проклятие, которое ты наложила на нас, Табита Вистерия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь