Книга Королевство теней и пепла, страница 63 – Дж. Ф. Джонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство теней и пепла»

📃 Cтраница 63

Она глупо надеялась, если удастся вытянуть время, Мэл забудет о том, что увидела прошлым вечером.

Взгляд Веры зацепился за стол, где стопки книг и развернутые карты лежали в хаотичном беспорядке. Одна из карт была раскинута во всю ширину — дороги и реки готовы для всякого любопытного глаза. Мэл привезла их из родных земель? И если да — зачем?

— Мне нравится представлять разные земли, когда знакомлюсь с принцами и принцессами, приехавшими на мою свадьбу, — голос был ровный, но ещё сонный; Вера вздрогнула так резко, что простыни выскользнули из её рук и шурша рухнули на пол. Она резко обернулась, сердце подскочило к горлу.

Виверианская принцесса села в постели, взлохмаченные чёрные волосы каскадом упали на плечи. Её длинные миндалевидные глаза сузились, впиваясь в Веру пристальным, непроницаемым взглядом.

Вера всегда знала: Мэл опасна. Но сейчас она это почувствовала.

Не просто угроза.

Смертельная опасность.

Преодолевая ком в животе, Вера взяла себя в руки.

— Вы нервничаете из-за сегодняшнего дня, Ваше Высочество?

Мэл едва наклонила голову, изучая служанку с такой внимательностью, от которой у Веры побежали мурашки. В меняющемся свете ведьме почудились вспышка клыков и едва заметная насмешка в изгибе тонкой верхней губы.

— С чего бы мне нервничать?

— Это ведьважное событие — Битва Чемпионов, Ваше Высочество, — Вера заставила руки заняться делом, приводя и без того опрятную комнату в ещё больший порядок. — Вы знаете, кто будет сражаться за вашу честь?

На миг взгляд Мэл скользнул к ногтям, и Вера облегчённо выдохнула, благодарная даже за крошечную передышку от этих фиолетовых глаз.

— Я сама буду сражаться за свою честь.

Руки Веры застыли.

Она слышала многое на своей службе, но такое — никогда. Ни один принц или принцесса не спускались на арену сами. По традиции выбирали чемпиона, воина, который принёс бы короне славу. Схватки не были смертельными, но бывали жестокими. Проливалась кровь. А если принцесса получит рану? Если…

Нет. Вера даже думать не позволила себе дальше.

— Ваш брат, кажется, отменный боец, — осторожно заметила она, подбирая слова. — Пожалуй, уместнее, чтобы он сражался вместо вас, Ваше Высочество. Свадьба через несколько дней — не хотелось бы чтобы появились синяки… или хуже.

Мэл фыркнула — в звуке звенело такое самоуверенное презрение, что Веру пробрало холодком.

— Я дерусь не хуже брата, — просто сказала она. — Да и вивериане не позволяют другим сражаться за себя. Мы либо бьёмся вместе, либо делаем, что должны.

Она двинулась — соскользнула с кровати с хищной плавностью, ступни бесшумны на холодном камне. Вера смотрела, как принцесса подошла к нетронутому подносу, сморщила нос и отвернулась с явным отвращением.

Служанка поколебалась, потом взяла щётку с туалетного столика.

— Вам нужно поесть, Ваше Высочество.

Нос Мэл сморщился ещё сильнее.

— Еда… мне не по вкусу.

Вера замялась.

— Ах, надо было сказать раньше, Ваше Высочество. Что вы предпочитаете?

Впервые Мэл на мгновение запнулась. Едва заметно, но всё же. По лицу скользнуло странное выражение, — и, к изумлению Веры, — смущение.

— Ну… — голос Мэл стал тише, почти неохотный: — Мы в основном едим мясо.

Вера с облегчением улыбнулась:

— В кухнях мяса много, Ваше Высочество.

Пауза. Потом фиолетовые глаза снова поднялись и впились в неё.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь