Книга Баллада о зверях и братьях, страница 206 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 206

— Я никогда раньше не видела ничего подобного, — говорю с благоговейным восхищением.

— Эта коллекция собиралась на протяжении сотен лет, — Сильвейн обходит комнату по кругу. Она указывает на стену, заполненную ожерельями, серьгами, браслетами и шпильками. — Изумруды из Троновии, рубины из Бавы, аметисты из Мидори, сапфиры из Гидры, топазы из Дурна — все эти дары присланы нашими союзниками за века, — скользя к противоположной стене, она ведёт рукой от пола до потолка, указывая на витрину, полную алмазов и жемчуга. — Эти украшения были созданы здесь, в Эловине, в качестве подарков к помолвкам, дням рождения и другим особым случаям.

— Здесь всё потрясающе, — я кружусь на месте, впитывая в себя блеск каждого камня. — Кто-то даже сказал бы — вызывающее зависть.

Уголки её губ слегка приподнимаются, когда она разворачивается ко мне. Она кладёт руку на стекло, за которым выставлены десятки диадем.

— Вчера вечером я просила тебя надеть тиару, которую заказала, потому что она символизирует твоё наследие. Сегодня же я хочу, чтобы ты выбрала что-то сама. И помни: всё, что ты выберешь, имеет значение, так что выбирай мудро.

— Ты позволишь мне надеть что угодно отсюда?

Она кивает.

— Ты ведь Базилиус, не так ли? Всё это принадлежит и тебе тоже.

Я методично осматриваю полки и витрины, полные драгоценностей, которые всё же меркнут по сравнению с моей коллекцией в Мидори. Камни любого цвета, какие только можно себе представить, находятся на расстоянии вытянутойруки, но есть одно украшение, которое словно зовёт меня.

— Чего бы ожидал от меня ледяной король, чтобы надеть сегодня вечером? — спрашиваю я.

Сильвейн указывает большим пальцем на серебряную корону с алмазами и жемчугом. Это, без сомнения, самое дорогое украшение в коллекции, и, по её словам, оно было изготовлено на заказ здесь, в Эловине.

— Эта корона принадлежала моей бабушке. Она заказала её для своей свадебной церемонии из камней Базилиуса. Если ты публично заявишь о своей преданности Дому Базилиус, он ожидает, что ты выберешь именно её.

— А если я выберу что-то другое?

Она усмехается.

— Я не ожидала бы меньшего от Сол.

Сегодня ночью я решу свою судьбу и проложу собственный путь. Я могу склониться перед прихотями и желаниями Армаса Базилиуса, а могу бросить ему вызов, пусть даже это повлечёт за собой последствия.

У меня нет сомнений в том, какое украшение я надену, когда выйду против деда лицом к лицу. Я перехожу на противоположную сторону хранилища, осторожно поднимаю диадему с изумрудами и водружаю её себе на голову. Подойдя к зеркалу в серебряной раме в полный рост, я улыбаюсь, видя, как зелень камней подчёркивает мой оттенок кожи и серые глаза.

— Надев корону, подаренную троновианцами, ты сделаешь заявление, Аурелия.

Я поднимаю глаза от отражения, встречаясь с её взглядом в стекле, но, прежде чем успеваю защитить свой выбор, она говорит:

— Это будет расценено как прямой вызов Армасу Базилиусу.

Я втягиваю успокаивающий вдох, не смея отвести от неё глаз.

— Ты отговариваешь меня от изумрудов?

Она наклоняет голову набок и улыбается.

— Я всегда говорю: «выбирай битвы с умом». Но если решишь начать войну — бей сильно и быстро, — она подходит ко мне и кладёт руки мне на плечи. — Надень корону и стой на своём, Аурелия.

— А если он изгонит меня?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь