Книга Пожиратель Тьмы, страница 1 – Никки Сент Кроу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пожиратель Тьмы»

📃 Cтраница 1

Никки Сент Кроу

Пожиратель Тьмы

Пожиратель — 2

Перевод телеграм-канала:

Dark Dream

ϮϮϮ

Минутку внимания, пожалуйста.

Данный перевод выполнен исключительно в ознакомительныхцелях, не несёт никакой коммерческой выгоды и предназначен для аудитории старше 18 лет.

Все права принадлежат законному правообладателю. Мы не претендуемна авторство оригинального произведения и не получаемникакой финансовой выгоды от публикации данного перевода.

Если вы являетесь правообладателем данного произведения и считаете, что данный контент нарушает ваши права — просьба связаться с нами (через сообщения каналу) — и мы удалим файл из доступа.

Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-38.webp]

Большая просьба не распространятьв социальных сетях (Facebook, Instagram, TikTok, Pinterest) русифицированные обложки и не публиковатьфайл без указания ссылки на наш канал.

ϮϮϮ

После прочтения, будем рады отзыву, но ещё больше обрадуемся, если Вы оставите его автору на Goodreads(конечно без указания, что Вы прочли книгу в любительском переводе;))

ТРИГГЕРЫ

сцены группового секса (включая моменты ММ)

ненормативная лексика

насилие

жестокое обращение со стороны родителя

вербальное насилие со стороны родителя (оскорбления и уничижительная лексика в адрес ребёнка)

внутренние переживания, связанные с сексуальной идентичностью (внутренний конфликт, обусловленный родительским насилием)

упоминания комы/смерти супруга(и)

употребление крови (кровопитие)

плен/заточение

подчинение

разговоры о самоубийстве

смерть/смерть члена семьи

Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-16.webp]

Глава 3

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 23

Всем девушкам, которые ищут место,

где можно заявить о своих правах.

Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-26.webp]

Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-25.webp]

У него когда-то было имя и семья.

Он слышит, как отец перечисляет все способы, которыми он разочаровал и то и другое.

Он чувствует холод ртути на коже, а следом почти сразу жжение. Монстра было невозможно дисциплинировать. Его могли достать лишь две вещи. Отец считал лезвие слишком варварским, но ожог ртутью? Это ведь почти не отличается от пощёчины, правда?

— Ты бич моего существования.

Иногда, когда он остаётся наедине со своими мыслями, его имя всплывает из памяти, почти как призрак. В самый раз, потому что та его часть мертва.

Он беспокоен в постели.

Болит всё.

Лучше бы он был мёртв.

Он не болеет.

Он бессмертен и неуязвим.

Боль должна быть мимолётной.

Но это другое, и так он понимает, что что-то не так.

Пока его облик мечется туда-сюда, слишком часто, слишком много, его выдёргивает из настоящего в прошлое и обратно, пока он уже не уверен, какая его часть настоящая.

Есть тени Зала Костей.

Тишина поместья Мэддред.

Дым Амбриджа.

Вкус рома и табака на языке.

Есть отчаяние от потери всего, что он любит.

Есть леденящий ужас одиночества.

Потом ярость, которая превратилась в апатию, пока он не полюбил ничего и никого. Пока он ни за что не отвечал. Пока его сердце из бьющегося красным не стало самым чёрным.

Он говорит всем, что ни о чём не жалеет, но он полон лжи.

Его ближайшее сожаление сидит на стуле рядом с его кроватью…

…умоляя его, чтобы с ним всё было хорошо.

Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-5.webp]

Я потребовал тишины от всех, потребовал, чтобы Черри спряталась под палубой, подальше от глаз. Слышен только шум волн, несущих нас через море, и скрип корабля, пробирающегося сквозь бурную воду.

Крокодил спит беспокойно. От него поднимается туман, как от почерневшего фитиля, когда пламя затушили. Он не может удержать себя в целости. Прошло уже несколько дней с тех пор, как мы покинули Эверленд, и никаких улучшений у него не видно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь