Онлайн книга «Пожиратель Тьмы»
|
Никки Сент Кроу Пожиратель Тьмы Пожиратель — 2 Перевод телеграм-канала: Dark Dream ϮϮϮ Минутку внимания, пожалуйста. Данный перевод выполнен исключительно в ознакомительныхцелях, не несёт никакой коммерческой выгоды и предназначен для аудитории старше 18 лет. Все права принадлежат законному правообладателю. Мы не претендуемна авторство оригинального произведения и не получаемникакой финансовой выгоды от публикации данного перевода. Если вы являетесь правообладателем данного произведения и считаете, что данный контент нарушает ваши права — просьба связаться с нами (через сообщения каналу) — и мы удалим файл из доступа.
Большая просьба не распространятьв социальных сетях (Facebook, Instagram, TikTok, Pinterest) русифицированные обложки и не публиковатьфайл без указания ссылки на наш канал. ϮϮϮ После прочтения, будем рады отзыву, но ещё больше обрадуемся, если Вы оставите его автору на Goodreads(конечно без указания, что Вы прочли книгу в любительском переводе;)) ТРИГГЕРЫ сцены группового секса (включая моменты ММ) ненормативная лексика насилие жестокое обращение со стороны родителя вербальное насилие со стороны родителя (оскорбления и уничижительная лексика в адрес ребёнка) внутренние переживания, связанные с сексуальной идентичностью (внутренний конфликт, обусловленный родительским насилием) упоминания комы/смерти супруга(и) употребление крови (кровопитие) плен/заточение подчинение разговоры о самоубийстве смерть/смерть члена семьи
Глава 3 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 23 Всем девушкам, которые ищут место, где можно заявить о своих правах.
У него когда-то было имя и семья. Он слышит, как отец перечисляет все способы, которыми он разочаровал и то и другое. Он чувствует холод ртути на коже, а следом почти сразу жжение. Монстра было невозможно дисциплинировать. Его могли достать лишь две вещи. Отец считал лезвие слишком варварским, но ожог ртутью? Это ведь почти не отличается от пощёчины, правда? — Ты бич моего существования. Иногда, когда он остаётся наедине со своими мыслями, его имя всплывает из памяти, почти как призрак. В самый раз, потому что та его часть мертва. Он беспокоен в постели. Болит всё. Лучше бы он был мёртв. Он не болеет. Он бессмертен и неуязвим. Боль должна быть мимолётной. Но это другое, и так он понимает, что что-то не так. Пока его облик мечется туда-сюда, слишком часто, слишком много, его выдёргивает из настоящего в прошлое и обратно, пока он уже не уверен, какая его часть настоящая. Есть тени Зала Костей. Тишина поместья Мэддред. Дым Амбриджа. Вкус рома и табака на языке. Есть отчаяние от потери всего, что он любит. Есть леденящий ужас одиночества. Потом ярость, которая превратилась в апатию, пока он не полюбил ничего и никого. Пока он ни за что не отвечал. Пока его сердце из бьющегося красным не стало самым чёрным. Он говорит всем, что ни о чём не жалеет, но он полон лжи. Его ближайшее сожаление сидит на стуле рядом с его кроватью… …умоляя его, чтобы с ним всё было хорошо.
Я потребовал тишины от всех, потребовал, чтобы Черри спряталась под палубой, подальше от глаз. Слышен только шум волн, несущих нас через море, и скрип корабля, пробирающегося сквозь бурную воду. Крокодил спит беспокойно. От него поднимается туман, как от почерневшего фитиля, когда пламя затушили. Он не может удержать себя в целости. Прошло уже несколько дней с тех пор, как мы покинули Эверленд, и никаких улучшений у него не видно. |
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-38.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-38.webp]](img/book_covers/117/117767/book-illustration-38.webp)
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-16.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-16.webp]](img/book_covers/117/117767/book-illustration-16.webp)
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-26.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-26.webp]](img/book_covers/117/117767/book-illustration-26.webp)
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-25.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-25.webp]](img/book_covers/117/117767/book-illustration-25.webp)
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Тьмы [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/117/117767/book-illustration-5.webp)