Книга Принц Фейри, страница 22 – Никки Сент Кроу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принц Фейри»

📃 Cтраница 22

Я не делал эти сувениры и знаю, что Баш этого не делал.

Нэна любила нас всех, но я всегда думал, что больше всего она любит Баша и меня. Тилли почти не проводила времени с нашей бабушкой, предпочитая повсюду ходить за мамой и папой, как потерявшийся маленький щенок. Мать и отец были оплотом власти, и Тилли всегда стремилась занять свое место.

Нэна обладала мудростью, а Тилли никогда этого не хотела.

Поднявшись на ноги, я пересекаю кладбище и поднимаю веточки душистой травы.

– Это твои? – Спрашиваю я ее.

Мои сестра и брат смотрят на меня.

Тилли смахивает слезу подушечкой большого пальца.

– Да.

– Почему?

Она хмурится.

– Что ты имеешь в виду, почему?

– Почему ты здесь сегодня? Почему ты посещаешь могилу Нэны? Почему оставляешь сувениры на память о ней?

Тилли облизывает губы. Синяки, оставленные моими руками, на ее шее уже исчезли.

– Я слишком поздно поняла, что Нэна была единственной из нашей семьи, кто никогда ничего от меня не хотел, – Слезы вновь наполняют ее глаза, и, как только они проливаются, она вытирает их. – Я сделала то, чего, как мне казалось, хотели бы от меня мама и папа. Долг превыше семьи. Она указывает на нас обоих. – Наш долг был перед троном и двором. Перед нашей семьей. Я не хотела разочаровывать их. Я не хочу потерпеть неудачу! И я… – Она обрывает себя, стиснув зубы. Ее подбородок дрожит, когда она сдерживает слезы. – Не обращай внимания. Теперь это не имеет значения, не так ли? Что сделано, то сделано.

Она начинает спускаться с холма.

– Тилли, подожди, – говорит Бэш.

Я ловлю своего близнеца, прежде чем он бросается за ней.

– Хотя она права, – Мы наблюдаем, как она пробирается через кладбище, ее крылья неподвижны, а плащ волочится по снегу. – Что сделано, то сделано.

– Она в беде, – говорит Баш. – Я чувствую это.

– Так что же нам делать? Спасти ее снова? Я не думаю, что она хочет, чтобы ее спасали.

– Не думаю, что она знает язык просьб, брат.

Снегопад становится все гуще, поглощая нашу младшую сестру, возвращающуюся во дворец без трона.

Глава 8

Уинни

Вейн погружен в раздумья. Он сидит в одном из кожаных клубных кресел, облокотившись на подлокотник, зажав сигарету средним и указательным пальцами, кончик ее горит, и дым тонкими струйками поднимается в воздух.

У меня такая же способность, как и у него, чувствовать все, что чувствует он, но он лучше защищается от меня, чем я от него, так что мне остается только гадать.

– Ты злишься на Пэна, – говорю я, стараясь, чтобы в моем голосе не прозвучал вопрос.

В присутствии Вейна я всегда хочу казаться уверенной.

Он подносит сигарету ко рту и затягивается. Говорит, выдыхая клубы дыма.

– Он ведет себя безрассудно.

– Он боится, – признаю я, и меня немного шокирует, что это правда.

– Да, – говорит Вейн. Он закрывает глаза и вздыхает. – Сколько я знаю Питера Пэна, он был в беспокойной, бесконечной погоне за своей тенью, и теперь, когда он это сделал, я не думаю, что он знает, как дышать. Он все еще неспокоен.

– Ты его винишь? – Я пересекаю комнату, направляясь к Вейну, но останавливаюсь у кофейного столика, скрестив руки на груди. – Динь-Динь вернулась к жизни, это довольно серьезное дерьмо.

Вейн фыркает, и дым выходит у него из носа.

– У тебя такой грязный рот, Дарлинг.

– Мне не нравится, когда ты меня так называешь.

Он поднимает взгляд, его фиалковые глаза блестят, и он реагирует на вызов, прозвучавший в моем голосе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь