Книга Король Неверленда, страница 58 – Никки Сент Кроу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король Неверленда»

📃 Cтраница 58

– Вейн! – властно рявкает Пэн.

– Нет. С меня довольно этой херни. – Вейн разворачивается, чтобы уйти.

– Я ещё не закончила! – кричит Тилли.

– А я говорю, что закончила. – Он направляется прочь, тяжело печатая шаг по паркету.

– Куда ты её несёшь? – Затем, после паузы: – Вейн, ради бога.

Дверь открывается, затем захлопывается. Лязгает задвижка.

– Вейн!

– Дарлинг, – хрипло зовёт он откуда-то сверху. – Ты здесь?

– Ну, вроде… – сонно и невнятно бормочу я.

Вейн укладывает меня на кровать. В комнате темно и тепло, вокруг его запах: мгла летних ночей и толчёный янтарь.

Спаситель делает движение, чтобы отстраниться, но я хватаю его за рубашку.

– Не уходи.

В первое мгновение кажется, что он всё равно уйдёт. В конце концов, раньше я думала, что он меня ненавидит. Но это не объясняет, почему сейчас я лежу в его постели, почему он бросил вызов Питеру Пэну.

– Подвинься, – наконец говорит он, и я слушаюсь, хотя у меня болит всё тело.

Матрас прогибается под его тяжестью, Вейн обхватывает меня и притягивает к себе.

Прижавшись ухом к его груди, я слышу ровный стук сердца.

Сейчас рядом с ним я чувствую себя в полной безопасности – не знаю, как к этому относиться.

Хочется разрыдаться.

– Почему ты так поступил? – шепчу я срывающимся голосом.

– Оставь вопросы на потом и отдыхай, – говорит Вейн.

– Почему?

Он так и не убрал руку, пальцы уверенно лежат у меня на талии.

– Потому что мне так хотелось и потому что я мог.

– Это не ответ.

Вейн вздыхает.

– Там, откуда я родом, таких девчонок, как ты, ломают изо дня в день только для того, чтобы посмотреть, как они сломаются окончательно. И мне это осточертело.

Череп пульсирует от боли, но я чувствую макушкой его тёплое дыхание.

– Я сильнее, чем ты думаешь, – возражаю.

– И могучий дуб считает себя сильным – а потом его приходит срубить дровосек.

– Это ты о себе?

– Все мальчишки буквально рождаются с топором в руках, Дарлинг. Хочешь оценить мужчину – обрати внимание на то, как он им владеет.

Я вздыхаю в грудь Вейну.

– А теперь спи. – Он тянется к моему виску, и от прикосновения по коже разливается тепло.

Через несколько секунд я вырубаюсь.

Глава 28

Уинни Дарлинг

Я никогда раньше не видела эту комнату, но женщина передо мной кажется знакомой. У неё густые каштановые волосы, стянутые сзади заколкой, а в руках коробка.

Рядом стоит сундук прабабушки Венди.

– Кто ты? – спрашиваю я, но голос звучит нечётко, словно я под водой и женщина меня не слышит.

Она наклоняется, отпирает сундук и откидывает крышку. Как и сейчас, внутри он оклеен бумагой кремового цвета с узором в виде маленьких оранжевых цветочков.

Отложив коробку, женщина лезет в сундук, стучит по стенке, и оттуда выдвигается ящик.

– Я и не подозревала, что там такое есть.

Незнакомка опускает небольшую коробку в потайное отделение и задвигает его обратно в стенку. Затем поднимается на ноги и отряхивает ладони таким жестом, будто только что закончила сложную работу.

– Он никогда её не получит, – произносит голос у меня за спиной.

Я оборачиваюсь одновременно с женщиной с каштановыми волосами и вижу выходящую из тени фигуру с тонкими крыльями и яркими блестящими глазами. Но самое поразительное – окружающее незнакомку мягкое золотое сияние. Она светится, как звезда в ночном небе. И очень похожа на Тилли, но всё же немного отличается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь