Онлайн книга «Их темная Дарлинг»
|
Что автоматически заставляет меня его недолюбливать. – Приходи на ужин, – повторяет Амара, на этот раз почти умоляюще. От этой занозы мне не избавиться, особенно учитывая, что я застрял с ней на одном грёбаном корабле. – Хорошо. Она обнажает в довольной улыбке блестящие зубы. Я со стоном вытаскиваю карманные часы, проверяя время. Предупреждаю: – Мне придётся уйти пораньше. Никаких возражений. – О, эти твои часы… – Амара наклоняется, снова прижимается ко мне и тянется к моим губам своими, влажными и пухлыми. Ладно, может, я и в настроении. Свободной рукой я сгребаю её за задницу. Амара углубляет поцелуй, скользя языком вперёд, к моему. У меня встаёт. Амара покачивает бёдрами, притираясь ко мне вплотную своей жаркой промежностью. Сука. И вдруг она исчезает. Резко распахнув отяжелевшие веки, я вижу её в нескольких шагах: она смотрит на меня, забавляясь. – На данный момент это всё. – И вытирает рот тыльной стороной ладони. – Приходи ужинать. Тогда получишь остальное. – Ты поехавшая мелкая стерва, – фыркаю я, приканчивая сигарету. Борюсь с желанием поправить член в штанах – теперь ткань давит на стояк. – Восемь часов, – напоминает Амара, разворачиваясь уходить. – Не опаздывай. Сестра ненавидит опоздания. Это наша с ней общая черта – мы ревностно относимся к каждой минуте. * * * Среди Семи островов Даркленд – один из самых богатых, но там обожают сделки и в другой валюте – в сплетнях. При дворе давно ходят слухи, что Жизель и Хольт – старшие брат и сестра Ремальди – постоянно пытаются то ли трахнуть друг друга, то ли убить. По-моему, правдивы обе версии. В столовой по правому борту я вижу во главе стола Жизель с бокалом бренди в руке. На ней золотое платье, расшитое мерцающими на свету кристаллами. Гигантские бриллианты Саммерленда висят в ушах, самоцветы ещё большего размера оплетают шею. Жизель из тех женщин, которых делает красавицами богатство. Родись она в Сумрачных землях, среди дыма и пепла заводов, наверняка её нос казался бы слишком большим для лица, а глаза – чересчур близко посаженными. – Рок, – она приветственно улыбается. Как почтительнейший из мудаков, в качестве приветствия я целую её обнажённые костяшки пальцев, и она краснеет от знака внимания. Две ночи назад я выстрелил ей в лицо потоком спермы. Тогда она не покраснела. – Ваше Величество, – откликаюсь я. – Вы сегодня восхитительно выглядите. – Как и ты. Я вижу, ты носишь подарок, который я тебе купила. Подарок – костюм-тройка, сшитый специально для меня. Ткань того же тёмного оттенка, что и бархат Ремальди, но это ангорская шерсть. Этот наряд скрывает большую часть моих татуировок, за исключением крокодильей пасти с острыми зубами, наполовину обхватывающей горло, и линий на руках. – Смотрится божественно, – одобрительно отмечает Жизель. – Всё благодаря вам. Она протестующе качает головой. Велит мне: – Садись, – указав на стул слева от себя. Обычно там сидит Хольт. О, значит, сегодня вечером мы выбираем путь насилия. Я сажусь. Жизель щёлкает пальцами, и слуга приносит мне бокал Саммерлендского виски. Это одна из самых сладких композиций с карамельно-пряным вкусом. – Пока ещё рано говорить о делах? – спрашивает Жизель. – У вас есть такое желание? Из её горла вырывается невесёлый смешок. – На карту поставлено будущее моего острова. Но ты это знаешь. |