Онлайн книга «Их любимая кукла»
|
Всё это время я просидела рядом с Са-ардом, вместе с ним наблюдая за работой Шоа-дара. Змей старший отказался от обеда, сообщив, что ему некогда. Зато нашёл время притащить в комнату управления одно из тех самых кресел мешков, которые, оказывается сафами называются. Водрузив его в паре метров от стола, мужчина выразительно кивнул мне на этот предмет интерьера, красноречиво дав понять, для кого именно старался. Ну как было не поцеловать его в благодарность?Правда, я хотела в щёку. Но мне самым наглым образом подставили губы. Ещё и потискали вволю, прежде чем отпустить. − Иду на с-с-снижение, − отрывает меня от мыслей о его брате голос Шоа-дара. Са-ард в это время тщательно изучает очередное скопление скал, среди которых и находится нужная им точка. − Пока всё чис-с-сто, − сообщает он, напряжённо всматриваясь в развернувшуюся перед ним картину. На этот раз Шоа-дару опять придётся приземляться в ущелье. А перед этим предстоит пролететь через лабиринт из множества скал и утёсов, выгнутых под самыми немыслимыми углами. − Будь ос-с-сторожен, брат, − голос Са-арда звучит ровно, но я хорошо вижу, как он сжимает челюсти, сканируя чуть ли не каждый камушек в поисках возможной опасности. − Буду, − коротко отвечает Шоа-дар, полностью погружённый в процесс пилотирования. Наблюдая со стороны за полётом небольшого юркого джэта, совершающего порой немыслимые виражи, я даже дыхание задерживаю от восторга и капельки страха. Будь это моё настоящее тело, уже бы голова, наверное, кружилась. И тут вдруг по всем развернутым изображениям необходимой нам местности пробегает волна искажений. Будто помехи какие-то. Зашипев что-то ругательное, Са-ард тут же принимается разбираться, что это такое, разворачивает всё новые и новые окна, увеличивает, крутит так и сяк, просматривает какие-то показатели. − Ш-шоа, отбой. Улетай оттуда, − командует резко. − Что с-с-случилось? − удивлённо интересуется тот. − Те же ис-скажения, что мы зас-секли вчера. Рис-сковать не будем. Возвращайся. − Понял. Принято, − звучит короткий ответ. И я вижу на одном из экранов, как он почти не снижая скорости, облетает один из каменных зубьев и устремляется назад. Изображение опять идёт рябью. Потом ещё… и внезапно гаснет. Как и все остальные, нацеленные на эту локацию. − Бездна! − рычит Са-ард. – Ш-шоа, доложи обстановку. С-связь с беспилотниками утеряна. Но в ответ тишина. − Ш-шоа! – он так стремительно что-то набирает, просматривает, вводит какие-то команды, что для меня всё сливается в одну смазанную картинку. Или это от страха? Да что там, от ужаса, холодными щупальцами сжимающего душу. Но сколько Са-ард не пытается, восстановить связь с Шоа-даром ему так ине удаётся. Как и с беспилотниками, сканирующими и снимающими место происшествия. А когда он направляет туда другие, те ничего не обнаруживают. Джэт Шоа-дара, вместе с ним на борту, попросту бесследно исчез. Глава 16 Оглушённая случившимся, я вскакиваю с места, заламывая руки. И, как в тумане, наблюдаю за безуспешными попытками Са-арда найти младшего брата. Слышу повторяющиеся вновь и вновь попытки выйти на связь. Но всё без толку. Сердце стучит где-то в горле. Мне страшно. Дико страшно за того, кого ещё совсем недавно я сама боялась. А теперь… мне нестерпимо хочется куда-то бежать, что-то предпринимать, как-то искать, сделать хоть что-то. Но останавливает чёткое и безжалостное осознание, что сделать я ничего не могу. Кроме одного. |