Книга Их любимая кукла, страница 67 – Ольга Островская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Их любимая кукла»

📃 Cтраница 67

Всё это время я просидела рядом с Са-ардом, вместе с ним наблюдая за работой Шоа-дара. Змей старший отказался от обеда, сообщив, что ему некогда. Зато нашёл время притащить в комнату управления одно из тех самых кресел мешков, которые, оказывается сафами называются. Водрузив его в паре метров от стола, мужчина выразительно кивнул мне на этот предмет интерьера, красноречиво дав понять, для кого именно старался. Ну как было не поцеловать его в благодарность?Правда, я хотела в щёку. Но мне самым наглым образом подставили губы. Ещё и потискали вволю, прежде чем отпустить.

− Иду на с-с-снижение, − отрывает меня от мыслей о его брате голос Шоа-дара.

Са-ард в это время тщательно изучает очередное скопление скал, среди которых и находится нужная им точка.

− Пока всё чис-с-сто, − сообщает он, напряжённо всматриваясь в развернувшуюся перед ним картину.

На этот раз Шоа-дару опять придётся приземляться в ущелье. А перед этим предстоит пролететь через лабиринт из множества скал и утёсов, выгнутых под самыми немыслимыми углами.

− Будь ос-с-сторожен, брат, − голос Са-арда звучит ровно, но я хорошо вижу, как он сжимает челюсти, сканируя чуть ли не каждый камушек в поисках возможной опасности.

− Буду, − коротко отвечает Шоа-дар, полностью погружённый в процесс пилотирования.

Наблюдая со стороны за полётом небольшого юркого джэта, совершающего порой немыслимые виражи, я даже дыхание задерживаю от восторга и капельки страха. Будь это моё настоящее тело, уже бы голова, наверное, кружилась.

И тут вдруг по всем развернутым изображениям необходимой нам местности пробегает волна искажений. Будто помехи какие-то.

Зашипев что-то ругательное, Са-ард тут же принимается разбираться, что это такое, разворачивает всё новые и новые окна, увеличивает, крутит так и сяк, просматривает какие-то показатели.

− Ш-шоа, отбой. Улетай оттуда, − командует резко.

− Что с-с-случилось? − удивлённо интересуется тот.

− Те же ис-скажения, что мы зас-секли вчера. Рис-сковать не будем. Возвращайся.

− Понял. Принято, − звучит короткий ответ.

И я вижу на одном из экранов, как он почти не снижая скорости, облетает один из каменных зубьев и устремляется назад. Изображение опять идёт рябью. Потом ещё… и внезапно гаснет. Как и все остальные, нацеленные на эту локацию.

− Бездна! − рычит Са-ард. – Ш-шоа, доложи обстановку. С-связь с беспилотниками утеряна.

Но в ответ тишина.

− Ш-шоа! – он так стремительно что-то набирает, просматривает, вводит какие-то команды, что для меня всё сливается в одну смазанную картинку. Или это от страха? Да что там, от ужаса, холодными щупальцами сжимающего душу.

Но сколько Са-ард не пытается, восстановить связь с Шоа-даром ему так ине удаётся. Как и с беспилотниками, сканирующими и снимающими место происшествия.

А когда он направляет туда другие, те ничего не обнаруживают.

Джэт Шоа-дара, вместе с ним на борту, попросту бесследно исчез.

Глава 16

Оглушённая случившимся, я вскакиваю с места, заламывая руки. И, как в тумане, наблюдаю за безуспешными попытками Са-арда найти младшего брата. Слышу повторяющиеся вновь и вновь попытки выйти на связь.

Но всё без толку.

Сердце стучит где-то в горле. Мне страшно. Дико страшно за того, кого ещё совсем недавно я сама боялась. А теперь… мне нестерпимо хочется куда-то бежать, что-то предпринимать, как-то искать, сделать хоть что-то. Но останавливает чёткое и безжалостное осознание, что сделать я ничего не могу. Кроме одного.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь