Онлайн книга «Прокаженная. Брак из жалости»
|
— Мы уберем этот стол и разместим здесь детскую кроватку, — пообещала Элоди, следуя за моим взглядом, — Это займет не более получаса. — Благодарим вас за заботу, — сказал Фредерик, его голос прозвучал ровно, но я уловила в нем легкую напряженность, — Скажите, а когда мы сможем встретиться с доктором Грачем? — Примерно через час, — ответила Элоди, уже направляясь к выходу, — Этого времени, я полагаю, вам как раз хватит, чтобы освежиться и немного отдохнуть с дороги. Если что-то будет нужно, потяните за этот шнур, — она указала на шелковый шнур с кистью у изголовья кровати, — И горничная незамедлительно появится. Дверь за ней закрылась, и мы остались втроем. — Ну что, девочки, кто первая в душ? — спросил, усмехаясь Фредерик. ГЛАВА 31 АЛЕКСАНДРА Доктор Грач оказался молодой мужчина лет тридцати, светловолосый, с умными голубыми глазами за круглыми стеклами очков в тонкой металлической оправе, он выглядел скорее как ученый, а не лекарь. Его одежда еще больше сбивала с толку: вместо традиционного врачебного сюртука на нем был короткий халат из простой хлопковой ткани, запахнутый на пуговицы, какие я видела разве что на рабочих на фабрике. Он казался собранным, энергичным и… обычным. Я отчего-то ожидала увидеть седовласого старца, умудренного опытом и изучившего тайные древние манускрипты, а не этого молодого человека. — Рад знакомству, господа. — Здравствуйте, — тихо прошептала я, в то время как мои глаза лихорадочно скользили по обстановке кабинета. Ужасно волнуюсь. В комнате пахло не травами и припарками, а чем-то свежим, незнакомым. На полках рядом с глиняными банками и свитками стояли странные стеклянные приборы и инструменты из блестящей стали. Все эти осмотры неизменно заставляли меня сжиматься внутри и в итоге — огорчаться. Я была уверена, что и этот принесет лишь очередное разочарование. А так не хотелось терять то приподнятое настроение, что подарила дорога и вид моря! У меня в голове было столько планов: исследовать окрестности, и, конечно же, посетить местный рынок. Викторию, к нашему общему облегчению, мы оставили с Элоди, которая пообещала показать ей сад. — Мистер Демси, помогите, пожалуйста, вашей очаровательной супруге переодеться и перебраться на кушетку, — вежливо, но не оставляя пространства для возражений, сказал доктор. — Переодеться? — спросила я испуганно, — З-зачем? — Чего вы так испугались, Александра? — доктор Грач поднял на меня удивленный взгляд, — Это стандартная процедура. — Это обязательно? — Да, — его ответ прозвучал мягко, но окончательно. Фредерик подвез мое кресло за высокую деревянную ширму в углу кабинета. — Мне все это не нравится, — прошептала ему, как только мы оказались в укрытии, — Тут все странное, Фредерик. Вы же видите? Этот халат… эти приборы… Он не похож на доктора! — Все хорошо, Сандра. Это просто одежда. Это была не просто одежда, а обычного кроя сорочка с длинными рукавами, едва достававшая до колен. И в не я должна облачиться и показаться перед двумя мужчинами. — Яне буду это надевать. — У вас там все в порядке? — раздался из-за ширмы спокойный голос доктора. — Да, доктор. Мы почти закончили, — ответил за нас Фредерик, и я с изумлением услышала, как в его голосе прозвучала сдержанная усмешка. — Почему вы смеетесь? — насупилась. |