Онлайн книга «Искра вечного пламени»
|
От моего свирепого взгляда Генри захохотал еще громче. У меня густо покраснели щеки, и я откинулась на спинку стула. — Это было потрясающе, — проговорил Генри, кусая костяшку пальца. — Видела бы ты свое лицо! — Смейся-смейся. Я припомню тебе каждую секунду в следующий раз, когда ты предложишь поразвлечься в лесу ночью. Смех Генри тотчас оборвался. Вэнс продолжал делать объявления, только я слушала их вполуха: его слова почти тонули в участившемся пульсе. — Несколько успешных операций за последнее время. Сестра Самира сделала рискованную доставку в Люмнос-Сити. В ответ на жидкие аплодисменты миниатюрная брюнетка, сидевшая в первых рядах, посмотрела по сторонам и застенчиво улыбнулась. — А сестра Дием, самый новый наш член, добыла важные документы в доме влиятельного Потомка. Несколько пар глаз повернулись ко мне, последовали аплодисменты и одобряющие кивки. Я покраснела еще гуще. Сама того не желая, я встретилась взглядом с Ланой и увидела в ее глазах то же осуждение, что я чувствовала по отношению к ней. Как целитель Центра, она знала о моем визите в Дом Бенеттов. Все мои надежды скрыть нарушение клятвы целительницы рухнули окончательно и бесповоротно. То, что я могла предъявить ей те же обвинения, не значило ничего. Я была ее руководителем, ее наставником, призванным вдохновлять своим примером. Теперь мы обе знали, что я лицемерка. Желание раствориться в стуле и исчезнуть стало совершенно непреодолимым. Вэнс заговорил снова, теперь его голос звучал серьезнее: — С появлением нового человека хочу напомнить каждому наше старейшее и важнейшее правило. Имена Хранителей, ваших братьев и сестер, нужно хранить в тайне любой ценой. Вы меня поняли? — Да, Отец, — ответили хором собравшиеся. — Разглашать имена Хранителей нельзя. Исключений у этого правила нет никаких. Вы меня поняли? — Да, Отец. — На этот раз я ответила вместе с остальными, чувствуя себя неловко. Взгляды троих мужчин, стоявших впереди, устремились в мою сторону и задержались на мне чуть дольше, чем следовало. Что-то такое было в их внезапной зацикленности на мне, будто они видели смущение, написанное у меня на лице. Спутники Вэнса переглянулись — между ними произошел безмолвный диалог. Они мне не доверяли. Генри попал в точку насчеттени, которую наследие отца бросало на мою преданность делу смертных. Так называемого испытания, возможно, хватило Вэнсу, но до того, чтобы меня приняли остальные, очевидно, было еще очень далеко. — Как я уже говорил, — продолжал Вэнс, — сестра Дием принесла нам бесценные разведданные, которые, мы надеемся, пригодятся в будущей операции. Многим из вас известно, что в свете болезни лжекороля Ультера мы планировали более агрессивные действия, и с этими новыми данны… — Яйца Фортоса, Олбанон, ты сдюжил! Ты уговорил ее к нам присоединиться! Повернув голову, я увидела, что на стул по другую сторону от Генри сел Брек. — Брат Брек, далеко же тебя занесло, — негромко проговорил Генри, когда они пожали другу предплечья в знак приветствия. Брек пригладил темную бороду. — Мне сказали, в Люмносе водятся дерзкие женщины. — Он подмигнул мне. — Я должен был убедиться в этом лично. Я перегнулась через грудь Генри и демонстративно положила руку Бреку на бедро. — Брат, ты как нельзя вовремя, — промурлыкала я. — Несколько минут назад я снова стала свободной женщиной. |