Онлайн книга «Искра вечного пламени»
|
Не дожидаясь ответа, я повесила перегруженную сумку через плечо и рванула к двери. Едва переступив порог, я бросилась бежать. И снова бежала, бежала и бежала. *** Ветер трепал волосы, пока я неслась по длинной дороге, соединяющей города смертных и Потомков. Бедра горели от напряжения, легкие свело от нехватки воздуха, но я не решалась замедлиться ни на секунду. В такт моим шагам в сознании снова и снова ревели две мысли. «Это я натворила». «Это я виновата». «Это я натворила». «Это я виновата». Чем дольше я бежала, тем выше становилось пламя и тем гуще — дым в воздухе. Если бы остановилась, то, наверное, смогла бы определить, откудавздымается столб огня — из дворца или из города за ним, — но тело отказывалось замедляться. Навстречу мне шеренгой шли шестеро, тянущие две большие тележки. Фигуры были мужские, широкоплечие, сильные. В любую другую ночь я бы предусмотрительно спряталась за деревьями и пропустила их. Встреча одинокой женщины и группы странных мужчин на темной дороге редко заканчивается хорошо. Но сегодня собственная безопасность волновала меньше всего. Когда мужчины приблизились, я едва взглянула на них — лишь слегка изменила направление, чтобы оббежать шеренгу слева. — Дием? Отреагировала я не сразу. Голос был знакомым, оченьзнакомым. Но я не могла остановиться, не могла замедлиться даже ради… — Дием? Не беги, это я! Один из мужчин рванул вперед и встал у меня на пути. В густом мраке растущей луны лица его я не видела, но голос… — Не могу остановиться! — выдавила я, хрипло дыша. — С дороги, пожалуйста! — Дием, это я, Генри. Я сбилась с ритма, замедлилась, но не остановилась. Я не могла остановиться. Я должна была бежать дальше, к месту пожара, чтобы помочь… Генри схватил меня за руки, останавливая насильно. — Что ты здесь делаешь? Дрожащей рукой я показала на полыхающий вдали ад. — Взрыв. Пожар. Бегу помогать. Генри окинул меня странным взглядом, потом обернулся к собравшимся у него за спиной товарищам, лица которых были по-прежнему окутаны мраком. Его руки у меня на плечах стали слишком тяжелыми. — Дием, иди домой, — сказал он, понизив голос. — О пожаре не беспокойся. — Ты не понимаешь. Там могут быть пострадавшие. Мне нужно идти… — Дием, послушай. — Голос Генри звучал с пугающей серьезностью. — Иди домой и сиди там. Забудь, что видела пожар. Забудь, что видела нас. Я начала протестовать, но меня перебило глухое бум!Земля задрожала в ответ, огненное облако стало ярче и взлетело выше в небо. Мужчины тихо засмеялись. Один похлопал другого по спине. При звуке взрыва даже уголки рта Генри дернулись вверх. Мое тело замерло. Мир замер. — Генри, что происходит? — прошептала я. Один из мужчин отделился от группы и подошел к Генри. Теперь далекое пламя горело ярче, и слабые оранжевые отсветы пожара озарили его лицо. Перед мысленным взором мелькнул обрывок воспоминаний. Мужчина у Центра целителей; профиль слабоозарен светом уличного фонаря. Это не пациент, а посетитель. И он шепчется с мамой. — Сестра Дием, — поприветствовал меня Вэнс. — Сегодняшнюю нашу победу ты вправе назвать своей. Без тебя у нас ничего не вышло бы. Окинув взглядом мужчин, я увидела среди них Брента и Френсиса, потом присмотрелась к двум телегам, нагруженным доверху и покрытым брезентом. — Что на них? — спросила я. |