Онлайн книга «Искра вечного пламени»
|
— В этом нет необходимости. В маминых записях наверняка найдется рецепт. Забудь, что я об этом говорила. Я схватила столовые приборы и взялась за еду, набивая рот, лишь бы больше ничего не говорить. Еда могла быть резиновой, ведь паника притупила все ощущения, кроме бешеного стука сердца в ушах. Генри нахмурился: — Дием, что происходит? Старые Боги явно присматривали за мной, потому что от необходимости отвечать меня избавил довольный собой тип с окладистой бородой. Тень от его поджарого тела легла на тарелки, когда он вразвалочку подошел к нашему столу. — Я слышал, что Генри Олбанон разгуливает по городу с шикарной женщиной, но был так уверен, что это грязная ложь, что поставил на это кортик. Похоже, не видать мне больше своего кортика. Генри фыркнул и стиснул плечо мужчины в знак приветствия. — Рад видеть тебя, Брек. Я бы счел за оскорбление, но сам не могу поверить, что она хочет, чтобы ее видели со мной. — Ну вот, нас уже трое, — подначила я. — А она еще и норовистая, — ухмыльнулся Брек. — В Люмносе все женщины такие? Может, я не в том королевстве живу? Генри обнял меня за талию и собственнически прижал к себе. — Уверяю тебя, второй такой во всем Эмарионе не сыщешь. — Он подмигнул мне, в улыбке было столько нежности, что у меня сердце замерло. — Брек, это Дием Беллатор. Дием, знакомься, это Брек Холдерн. Казалось, Бреку хорошо за тридцать, но вопреки тонкой паутине морщин в уголках глаз и ртаискренняя жизнерадостность придавала ему очарование юности. Темные волосы коротко, по-армейски, подстрижены, одет в тунику с вышитым круглым храмом, обрамленным лавровым венком с девятью листьями, — стандартную для армии Эмариона. Коричневый цвет обычно носили смертные техники, но ноги и руки Брека бугрились от мышц, а кожу изрезали шрамы — такое тело бывает только у солдат. Я протянула руку в знак приветствия, но Брек пригляделся ко мне, и веселье в его глазах угасло. Он схватил меня за плечо, притянул ближе и наклонился к моему лицу. — Твои глаза, они… Моя улыбка погасла. — Серые. — В жизни не видел ничего подобного. — Глаза Брека, карие с капелькой золота, сузились. — Даже у Потомков таких не бывает. — Детская болезнь, — без обиняков ответила я, вырываясь из его тисков. Наклонившись, Брек изучил меня внимательнее, оглядев с ног до головы. — Если не веришь, возьми свой кортик и проверь, можно ли прорезать мне кожу, или она так же прочна, как у Потомков, — холодно предложила я, возмущенная разглядыванием, и нащупала оружие у себя на боку. — Вот только не обещаю, что в процессе ты не лишишься руки. Брек криво усмехнулся и скрестил руки на груди, глаза у него засверкали от моей дерзости. — Настоящая Беллатор! Я гордо подняла подбородок. Возможно, я не Беллатор по рождению, но гордо носить уважаемую фамилию отца считаю священным долгом. Генри, заметно обеспокоенный нашим диалогом, откашлялся. Он жестом попросил Брека придвинуть стул, и между ними завязалась оживленная болтовня об общих друзьях, имен которых я прежде не слышала. Я отвлеклась на еду, хотя чувствовала, что Брек поглядывает на меня, стоит Генри отвернуться. В итоге их беседа затухла, и Брек повернулся прямо ко мне. — Так Андрей — твой отец? — Я кивнула, и лицо Брека смягчилось, будто он разгадал великую тайну. — А Орели — твоя мать. |