Книга Жена из забытого прошлого, страница 160 – Татьяна Зинина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена из забытого прошлого»

📃 Cтраница 160

Эти короткие ежедневные послания странным образом поднимали настроение и придавали мне сил. Я и сама очень скучала по Каю. Иногда запрещала себе открывать шкатулку, но всё равно каждый раз срывалась и жадно читала новое послание.

Спустя месяц с нашей второй странной свадьбы с моих запястий пропали брачные метки. В тот день у меня случилась истерика, а в душе появилась такая пустота, будто её просто уничтожили. Я была уверена, что теперь Кай перестанет писать, но он, наоборот, прислал большое письмо, полное нежности… и мне стало легче.

Нас больше не связывали магические узы, да и вообще ничего не связывало. А вот разделяли обиды, груз прошлого и тысяча километров. Но эти записки Кая казались мне маленьким хрупким мостиком, протянувшимся между нами. И я с болью понимала, что, если однажды утром обнаружу шкатулку пустой, этот мостик окончательно порвётся.

Сегодня мы с Филиппом завтракали вдвоём. Мама раноутром уехала во дворец, там завершалась подготовка к большому балу в честь Ночи Нового Круга, и именно леди Хар Дэрон была назначена главным организатором.

Завтрак для нас с Филиппом накрыли в малой гостиной, панорамные окна которой выходили на заснеженный сад и далёкие горы. Вид открывался поистине потрясающий, и мне всегда нравилось есть именно здесь.

– Хорошо, что доктор Зейлин выгнал тебя на выходные, – проговорил Фил, наблюдая, как я ем овсяную кашу. – Ты в последнее время действительно выглядишь уставшей. И аура у тебя изменилась.

– Это не удивительно, – я покачала головой и даже попыталась улыбнуться. – После поездки в Ферсию во мне вообще многое изменилось.

Но Фил на улыбку не ответил. Он смотрел на меня как-то странно, разглядывал с явно озадаченным видом и всё больше хмурился.

– Как тебе овсянка? – спросил он вдруг. – Ты ведь раньше всегда от неё отказывалась.

– А теперь вот полюбила, – я щедро насыпала в тарелку ягод и с наслаждением зачерпнула их вместе с кашей. – Это, оказывается, вкусно.

Фил задумчиво хмыкнул и взял в руки чашку с чаем.

– Может, ты ещё что-то полюбила из того, что раньше казалось тебе не вкусным? – спросил он, а его взгляд показался мне немного лукавым.

– Вроде, нет, – я пожала плечами.

– А есть продукты, которые, наоборот, начали вызывать отвращение? – задал он новый странный вопрос.

– Нет, – поспешила ответить я, но потом задумалась: – Хотя яблоки в последнее время какие-то не такие. И мясо наши повара явно готовить разучились.

– Да, а мне казалось, что всё как раньше, – теперь Фил будто бы потешался надо мной.

Но следующий вопрос задал с довольно серьёзным видом, хотя в глазах всё ещё сияла хитринка.

– Ри, скажи, ты можешь быть беременна?

Я чуть чаем не подавилась. Поспешила отставить чашку подальше и посмотрела на Филиппа с укором.

– Не думаю. Я бы заметила, – ответила ему.

– Уверена?

И вот тут у меня начали закрадываться сомнения. Со всеми этими стрессами, приключениями и душевными терзаниями я напрочь забыла, когда у меня в последний раз были женские дни. А судя по всему – ещё до поездки в Ферсию.

Этот вывод заставил меня подобраться. Я села прямо, уставилась на ягоды в каше, которые раньше терпеть не могла, и подняла растерянный взгляд на Филиппа.

Он добродушно вздохнули встал из-за стола.

– Я вызову нашего семейного целителя, – сказал он и вышел из комнаты, оставив меня в полнейшем эмоциональном раздрае и настоящей растерянности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь