Книга Дар огненной саламандры, страница 129 – Ти Шарэль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дар огненной саламандры»

📃 Cтраница 129

Аверик облегчённо выдохнул и оторвал от меня взгляд, в упор уставившись на Андрея.

— Слышал?

Сказано это было очень спокойным негромким голосом, но пульсирующая на виске жилка и крепко сжатые челюсти говорили о другом.

— Юля? — Андрей обратился ко мне, и мне пришлось отвернуться от Аверика.

— Я же говорила, Андрей, что несвободна.

Я заметила, что губы герцога дернулись в невольной улыбке. Андрей с шумом отодвинулся от стола, и ушел, даже ничего не сказав на прощанье.

— Какой грубый витал, — поморщился Аверик и потянулся к моей руке, лежащей на столе. Замер на полпути, внимательно глядя на меня. Я шевельнула кистью навстречу, и наши пальцы соединились. Рисунок на запястье сразу нагрелся, заставив меня вскрикнуть.

— Тихо, Юлия, все хорошо. Ррарн говорит, что это Ярра отзывается на прикосновение.

— Она жива? Ты можешь говорить с Ррарном здесь? Где ты был так долго?!

Вопросов скопилось множество, но я закончила на самом болезненном.

Герцог тихо рассмеялся:

— Я все расскажу, ящерка. Но не здесь. Дома. Я слышу Ррарна, но не так хорошо, как обычно и не могу использовать силу. Поэтому нужно вернуться как можно быстрее.

— Зачем, Аверик, — я сглотнула, — зачем, ты пришел за мной?

— Разве не ты только что сказала, что я твой жених?

— Я не уверена...

— В чем? В себе? Во мне?

— Не знаю, — слезы подступили к глазам, я отвернулась, — я очень ждала тебя. Потом думала, что ты ранен или даже...

— Тихо, ящерка. Я искал тебя. Все это время, каждый день, каждый час.

— И как нашел?

— Не хочу об этом вспоминать, но, если тебе важно знать, то скажу.Мне пришлось обратиться к князю Бродерику.

— Он жив? — вырвалось у меня. Почему-то мне казалось, что в схватке, начало которой я видела, мог выжить только один дракон.

— Да, жив. И хорошо, что Ррарн оставил ему жизнь. Иначе, я не нашел бы тебя. Князю пришлось мне помочь.

— Пришлось?

— Да, — тут герцог скривился, вызвав мою невольную улыбку, — мне тоже пришлось... пойти на уступки. У него были твои вещи, по ним он находил тебя здесь.

— Правда?

Аверик достал из нагрудного кармана мою маленькую записную книжку, которую я потеряла, ещё работая в университете.

— Она привела меня к тебе.

Почему-то именно в этот момент я решила оглядеться и чуть растерялась, увидев, что наш уединенный столик стал центром внимания не только сотрудников компании, но и других посетителей. Я снова перевала глаза на Аверика. Странная одежда, резкие движения и нечеловеческие глаза. Пожалуй, нам не стоит здесь задерживаться.

— Мне нужно вернуться на работу, — пробормотала я, — ты можешь подождать меня до вечера?

— Ты шутишь? — ошарашенно спросил герцог. — Я не уйду отсюда без тебя!

— Аверик. Я так не могу. В конце концов, я даже не Астерия, к которой ты привык.

— Ты выглядишь немного иначе, ящерка, — согласился он, — но, как по мне, так даже лучше.

Я помотала головой. Мне нужно время, чтобы подготовиться. Предупредить родителей, по-человечески уволиться, чтобы меня не объявили в розыск. И вопрос с Изабеллой по-прежнему актуален.

— Я готова уйти с тобой, Аверик. Если ты пришёл за мной, если нашел меня... Я верю, что нужна тебе. Но, дай мне немного времени...

— Я понял, Юлия, — Аверик тяжело поднялся. — Я могу проводить тебя?

— Да, конечно.

Я тоже подскочила, положила на стол деньги за заказ и первой пошла к выходу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь