Онлайн книга «Мой лорд - монстр»
|
— Госпожа Парье, — растерялся парень и замер, бросив тревожный взгляд на дверь таверны. — Здравствуй, Адар, — осторожно поздоровалась я и тоже очень опасливо кивнула на дверь таверны. — Господин Базаль там? — Д-да. И он очень зол, госпожа Парье. Вот, — кучер указал на лошадей, — собирались за вами. Я крепче вцепилась в шерсть, чувствуя, как тело зверя начало вибрировать. Рыка не было слышно, но запряженные кони заволновались и испуганно заржали. Почти сразу дверь распахнулась и на пороге появился полностью одетый маг. — Где мой конь?! — рявкнул он, едва заметив меня. — Вы украли мою лошадь, и осмелились явиться без нее?! — Вы забываетесь, господин Базаль, — тихо напомнила я. Меня маг сейчас совершенно не пугал. Все страхи были связаны со зверем, тело которого по-прежнему вибрировало от рыка. Господин Базаль присмотрелся ко мне, бросил взгляд на уже беснующихся в упряже лошадей и насторожился: — Что происходит? Адар? — Не знаю, господин Базаль, — парень пытался успокоить лошадей, но без успеха. — Пожалуйста, — сквозь стиснутые зубы обратилась я к зверю, не надеясь быть услышанной, но монстр поддался назад и его тело перестало сотрясаться от рыка. Я облегченно выдохнула. — Ваша лошадь в академии, господин Базаль. Я сожалею, что была вынуждена воспользоваться ею. И выплачу вам и господину Велету компенсацию за неудобства. — Вы добрались пешком? — подозрительно спросил маг, направляясь ко мне. Зверь снова напрягся, и словно почувствовав угрозу, мужчина остановился в нескольких шагах от меня. — Меня подвезли, — честно сообщила ему, потом, не давая задать новый вопрос, спросила сама. — Где моя горничная? — В комнате, — господин Базаль успокоился, по крайней мере внешне. — Мы планировали забрать ее на обратном пути, если вы не найдетесь. Я нащупала в кармане мешочек с остатками отцовских денег и бросила его магу. Тот поймал, но не торопился открывать, выжидающе глядя на меня. — Отвезите мою горничную в замок Борнэ, господин Базаль. — Но, мой конь… — Вы были правы, на экипаже до академии не добраться. — Я понял, — маг, не глядя убрал мешок в карман. — Не забудьте посетить нашу лавку в городе, госпожа Парье. — Не забуду, — вздохнулая. — Почему вы не можете ехать с нами? — вдруг спросил Адар. Лошадей он успокоил, и те, хоть и дрожали, но уже не шарахались от испуга. — Мне нужно вернуться раньше, — слабо улыбнулась я. Вдруг резко накатилась усталость. И голод. И холод. И опустошение. "Что я буду делать, если монстр не обратится?" Я развернулась и пошла обратно к лесу. — Госпожа Парье, — зычно крикнул маг, — в лесу не безопасно. Возвращайтесь с нами. Вместо ответа я ушла в тени. Молча залезла на подставленную спину и, спрятав лицо в густой и теплой шерсти, расплакалась. Отрывок из мыслесообщения: Чарльз: Я получил бумаги от герцога Борнэ. Он действительно назначил тебя наследницей. Валери: Но Клэйтон жив, папа. Чарльз: До его официальной смерти тебе доверено управление его имуществом. Валери: Клэйтон вернется. Чарльз: Не уверен. Кстати, Каролина выходит замуж. За короля. Валери: (зло) Будем надеяться, что у короля появится собственный наследник, и это избавит Клэйтона от смертоносных монарших забот. |