Онлайн книга «Пепел на моих крыльях»
|
В дверях меня встретила новая наставница. Изящная женщина с темными волосами, собранными в аккуратную прическу. Ее длинные пальцы, украшенные несколькими кольцами, выгляделитакими же утонченными, как и она сама. — Я Вирена, мастерица искусств. Я обучаю музыке, живописи, рукоделию и танцам, — напомнила она мягким, но уверенным голосом. Я кивнула. Я не знала, чего ожидать от ее уроков, но что-то подсказывало мне, что это будет совсем другой опыт по сравнению с занятиями Карианы. Урок танцев проходил в одном из просторных залов дворца. Отполированный каменный пол отражал мягкий свет, проникающий через высокие окна, а воздух был наполнен легким ароматом древесных благовоний. Вирена, мастерица искусств, стояла в центре зала, и кажется выражение ее лица говорило о крайней степени недовольства. Танец, которому она собиралась меня обучить требовал партнера, и им стал мужчина, выбранный из числа придворных. Он был красив и, без сомнения, хорошо обучен — его движения были плавными, уверенными, точными. Он держался безупречно, демонстрируя свое мастерство, но проблема была в другом. Мне совершенно не хотелось его касаться. Не то чтобы я испытывала отвращение или страх, но что-то внутри меня протестовало против этого контакта. Я не могла объяснить это словами, но каждое движение, каждая попытка Вирены заставить меня взять его за руку вызывали во мне внутреннее сопротивление, слишком сильное, чтобы его игнорировать. Мастерица искусств сначала пыталась уговорить меня, затем вздохнула и попыталась объяснить необходимость физического контакта в танце, но я просто стояла неподвижно, холодно глядя на своего партнера и не делая ни малейшей попытки выполнить ее указания. Вирена начала терять терпение, и в ее голосе уже слышалось разочарование, когда в зал внезапно вошел король. Он окинул зал быстрым изучающим взглядом, мгновенно оценив ситуацию. Я увидела, как его губы изогнулись в едва заметной ухмылке — он все понял без слов. — Позволь мне стать твоим партнером, — предложил он. Я неуверенно качнула головой. — Ты очень красива, — неожиданно мягким голосом сказал он. — Особенно когда твои волосы распущены. Мне нравится видеть их такими. Он протянул мне руку, и я, преодолев последние сомнения, вложила свою ладонь в его. Это было наше второе прикосновение. Его рука была теплой, сильной, но не грубой. Кожа была чуть более шершавой, чем я ожидала, словно это была рука человека, привыкшего не только держать скипетр,но и меч. Он знал, каково это — чувствовать холод стали. Его пальцы сомкнулись вокруг моих ровно настолько, чтобы не оставить выбора — мягко, но непреклонно, исключая возможность отстраниться. Я подняла взгляд. Король смотрел прямо на меня. Его темные, глубокие глаза искрились умом и опасной уверенностью. Эти глаза не просто смотрели — они оценивали, завоевывали и брали то, что хотели. Вторая его ладонь легла мне на талию. Я вздрогнула, почти незаметно, но он почувствовал это. Почувствовал и не отступил. Он медленно, но властно заставил меня сократить расстояние между нами. Я на мгновение задержала дыхание, прежде чем вспомнить, что это просто танец. Музыканты начали играть. Нежные, плавные звуки разливались по залу, сначала едва слышные, потом набирающие силу, подчиняя себе ритм движения. Струнные создавали основу, в которую вплетался легкий перебор клавишных инструментов, а вдалеке, почти неуловимо, звучали духовые, придавая музыке глубину. Это был танец, требующий равновесия и грации, но в первую очередь — понимания партнера. |