Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»
|
Ее слова бьют плетью. Распарывают кожу до мяса. — Подавление ипостаси — это совсем другое. — Откуда тебе знать? Карены не драконы, но маги. Ты уверен, что закупорка или контроль магии не сделает твоего сына увечным? Боже, Натан… — она прикладывает ладонь ко лбу, стараясь успокоиться. 3 Натан стоит у окна своей спальни. Внизу, во дворе замка, разворачивается сцена, которая разрывает его на части. Совсем недавно Лиз была почти его, а сейчас деловито руководит погрузкой багажа. Он предоставил ей автомобиль, чтобы поездка прошла комфортнее, а небольшой грузовик она выбрала сама. У ног Лиз крутятся псы, послушные ее воле. Шарленские звери чуют кровь и признают легитимность хозяйки. Ту силу, которую не могла использовать настоящая слабая Лиз, новая душа приняла как родную. Вместо того, чтобы погибнуть, его истинная усилилась. Натан медленно прижимает большую ладонь к груди, чувствуя, как бешено колотится сердце. Ярость. Страх потери истинной. И снова ярость. Но он не отец, он никогда не пойдет по его стопам, не станет чудовищем. Это решение единственное, что удерживает его от безумств. Он поедет за ней. Найдет способ вернуть. Драконы не отдают то, что считают своим. Слова Мари все еще отдаются саднящей болью. Его сестра пострадала от закупорки магических каналов в детстве, так что давление на будущего ребенка — их с Лиз ребенка — также может оказаться разрушительным. Но разве родился дракон, способный противостоять соблазну безграничной власти? Если объединить безумие рода Каренов и непомерные амбиции Саршаров, получится настоящий монстр. Мари сравнила с их отцом его, но это не так. Он не похож на старого сумасшедшего ящера, их папашу. Он не мечтает свергнуть Рашборнов с трона, ему это не надо. Ему хватит Шарлена. Натан провожает взглядом хрупкую фигурку, скрывающуюся в салоне авто. Дождевик цвета морской волны, светлые волосы, убранные в изящный узел… Он не спустился проводить ее, потому что сорвался бы. Схватил бы в объятия, поднял на руки и унес обратно в замок. Запер бы в спальне и не выпускал, пока она не признала бы его своим истинным господином. Натан ударяет сжатым кулаком по стене. У него нет выбора, приходится надеяться на лорда Хаксли, которого он отправил с ней в качестве охраны. Этот тип опытный шпион и вояка, раньше служил в тайной канцелярии императора. Исполнял поручения, о которых предпочитают не говорить вслух. После отставки долгие годы работал на Саршаров — преданный как пес и смертельный как серебряная пуля. Впрочем, рядом с ним ни один волос не упадет с головы Лиз,а Натану нужно немного времени, чтобы разобраться с Алом и Моной. Машины трогаются с места и исчезают за воротами. Он отходит от окна и проходит вглубь спальни, к массивному дубовому комоду. Откидывает резную крышку шкатулки — внутри на темном бархате покоятся фамильные драгоценности матери. Сапфировая диадема, жемчужные серьги, изумрудное колье… Формально они принадлежат ему, но чтобы получить их официально, согласно завещанию отца, он должен выполнить условие. Зачать с Лиз Карен наследника. Откуда-то сверху раздается тихий, ехидный смешок. Золотая рябь искажает привычные узоры на старинных шпалерах. — Весело вам? — цедит Натан. * * * Натан даже не вышел проводить меня, хотя я четко ощущала его взгляды все время, пока руководила багажом. |