Онлайн книга «Простушка для графа»
|
— Успокойся ты, полоумная! — приглушённый голос показался отдаленно знакомым. — М-м-м-м-м… — промычала она сквозь сомкнутые на губах пальцы. — Это я — Моринтор, слуга господина Вербера. Я уберу руку, а ты не станешь орать, — шёпотом предупредил ее стоящий за спиной человек. — Ничего я тебе не сделаю. Кивни, если поняла. Габриэла кивнула в знак согласия. Освободив девушку от своей хватки, слуга развернул ее к себе лицом. — Что ты здесь делаешь? — первое, что спросила Терренс. — Видимо, тебя спасаю, — усмехнулся мужчина и бросил взгляд на дом. — Ты совсем сумасшедшая? Разве не понятно, что там, — он кивнул в сторону жилища девушки, — явно не долгожданные гости? Куда поперлась-то?! — Просто растерялась… — тихо проговорила хозяйка дома, от страха ее начинало потряхивать. Вскоре до них донесся скрип двери. — Тс-с-с! — призвал к тишине Моринтор и, схватив Габриэлу за руку, потянул ее к кустам. Из дома вышли два огромных человека. В полумраке они казались нереальных размеров, словно ожившие горы. Через пару мгновений амбалы исчезли из вида. — Они же дали мне неделю?! — возмущённо прошептала Терренс. — Что им понадобилось? — Какая же ты наивная, — вздохнул слуга. — Думаешь, им деньги твои нужны? — горько усмехнулся он. — А что? — Дом, конечно! Идем, — выйдя из укрытия, проговорил мужчина. — Ты куда? — опешила Габриэла, когда Моринтор намерился войти за ней следом. — С тобой, разумеется! Или ты собралась тут оставаться? Хочешь, чтобы эти громилы к тебе среди ночи наведались? — напустил страха слуга. — Само собой не хочу! Но что я могу поделать? — Вещи собирай, — распорядился он. — Ты чего задумал? — уточнила Терренс. — Знамо чего, к Его Сиятельству пойдем. Закидав быстро вещи в небольшойсаквояж, Габриэла обратилась к мужчине: — Подожди меня на улице. — Зачем? — удивился Моринтор. — Надо. Выйди, пожалуйста, — строго посмотрела на него. — Эх, — вздохнул мужчина, — ладно. Но не задерживайся. Стоило слуге графа выйти, как девушка опрометью бросилась к тайнику своего отца. Вытащив оттуда ценные бумаги, документы на дом и фамильные драгоценности, она спрятала их в разные части своей одежды. Даже в сложившейся ситуации Габриэла не решилась продать перстень отца и кулон матери — то что осталось на память от родителей. А бумаги… Терренс как-то пыталась разобраться в них, но не сумела. Между тем отец постоянно твердил при жизни об их значимости, строго-настрого наказывал хранить и беречь их. И девушка хранила заветы папеньки. Наконец завершив сборы, Терренс подхватила саквояж и вышла. На пороге, переминаясь с ноги на ногу, нетерпеливо дожидался ее Моринтор, нервно притопывая. — Да неужели! — подхватив ношу из рук девушки, он пошел вперед, будучи уверенным, что Габриэла идет следом. — А если господин Вербер прогонит меня? Не думаю, что он будет рад моему появлению, — расстроено вздохнула девушка. — Может мне лучше найти другое место для ночлега? — Ага, в храме на крыльце, — фыркнул в ответ слуга, размашисто шагая дальше. — Почему сразу на крыльце?! — возмутилась она. — Потому, что на другой вариант у тебя просто нет средств, — проговорил Моринтор. — Или ты обманывала нас насчет своего бедственного положения? — Никого я не обманывала, — насупилась Габриэла. — Просто… — Не бойся! Его Сиятельство не кусается, — усмехнулся мужчина, — пытаясь хоть как-то пошутить и сгладить гнетущее положение. — Ну… Если только иногда и совсем чуть-чуть. |