Онлайн книга «Простушка для графа»
|
За спиной послышался смешок, что, несомненно, порадовало слугу. Дойдя до дома графа Вербера, Терренс застыла у ворот, не решаясь войти. — И чего встала, как вкопанная? Проходи уже! — поторопил ее Моринтор и, когда девушка сделала несколько шагов, запер ворота. В доме горел свет, оповещая прибывших о том, что Его Сиятельство вернулся. Габриэле стоило большого труда пересилить себя, но плачевное состояние и крайняя нужда заставляли наступить на горло собственной гордости. — Моринтор! — послышался голос хозяина дома, когда они вошли. — Ты где пропадал все это время? — Простите,Ваше Сиятельство, — отозвался слуга, зашагав в ту сторону, откуда доносился звук. — Подожди пока здесь, — куда более тихо проговорил он девушке. Остального разговора Гарбиэла уже не слышала. Когда же в гостиной появился Вербер, он одарил девушку недовольным взглядом. — Добрый вечер! На ее приветствие Райлан лишь презрительно хмыкнул. — Моринтор отведет вас в гостевую комнату. Сейчас слишком поздно, разберемся с вами завтра, — холодно проговорил мужчина, всячески указывая на то, что недоволен подобным поворотом событий. — Господин Вербер! — не дала ему уйти Габриэла. — Вы подумали насчет нашей сделки? — попыталась она получить хоть какой-то ответ, чтобы наконец-таки успокоиться. — Я сказал, что мы обсудим все завтра, — оставался непреклонен мужчина и, развернувшись, вновь скрылся из виду. — Неужели так сложно ответить сейчас? — с возмущением спросила девушка у слуги, как только тот вновь появился. — Его Сиятельство бесполезно пытать расспросами. Он не ответит до тех пор, пока сам не будет точно уверен в своих словах. Ежели не ответил, значит пока думает, — пояснил Моринтор. — А мне что делать? — развела руками Габриэла. — Ждать. Пойдем, горемычная, комнату тебе покажу, — подхватив сумку с вещами девушки, проговорил мужчина. Наверное, Моринтор был прав — не стоит торопить события. Но Терренс безумно хотелось как можно скорее вырваться из этой губительной безнадежности, в которую она угодила. Роскошный интерьер гостевой комнаты заставил девушку ненадолго застыть на месте. Хоть ее родители и были довольно обеспеченными в свое время, но даже тогда семья Габриэлы не позволяла себе подобной роскоши. Обстановка комнаты совсем не вязались с тем, что творилось в гостиной — там скорее господствовали простота и удобство, нежели помпезность и богатство. Видя замешательство Тарренс, слуга пояснил: — Это постаралась матушка Его Сиятельства. Она чуть ли не с боем отвоевала право на обустройство гостевых комнат. Отказать ей граф не смог, но гостиную, кабинет, и свои покои он оставил за собой. Поэтому такие отличия в интерьере. — Видимо его мама имеет большое влияние на сына, — предположила Габриэла. — Еще бы! Графиня даже над мужем имеет большое влияние, не то, что над детьми. А старший Вербер, нужно заметить, не из тех людей, кто готовплясать под чью-то дудку, лишь жене и позволяет командовать собой, — усмехнулся слуга. — Думаю, скоро вам лично выпадет честь познакомиться с ними. — Возможно, — пожала плечами девушка, вновь осматриваясь по сторонам. — Неуютно здесь как-то… Словно и не спальня, а музей какой-то… — Тут уж извини, другого варианта нет, — отозвался Моринтор. — Ты располагайся. Если чего надобно будет, то обращайся ко мне. В комнате есть все необходимое, — указал он на две двери. — Завтрак в семь. |