Онлайн книга «Два семестра волшебства»
|
И вот сейчас Элисон, по ходу, вправляет мозги младшей сестрёнке. — И что ты от меня хочешь? — спросила мелкая скучающим тоном. Айлинн дёрнулась, но Ирвин сжал её ладонь — мол, тихо, сейчас разберёмся. — Я хочу, чтобы ты выбросила жевательную резинку, извинилась перед Джеймсом Сазерлендом и вела себя, как взрослый маг, а не как невоспитанный подросток. Ирвин аж хрюкнул про себя — что девчонка с Сазерлендом не поделила? И когда успела? Или она учится на каком-нибудь курсе, и он у них что-то ведёт? Простучали каблучки, тяжёлая дверь со скрипом отворилась и хлопнула. А вот это зря, нечего у них в доме дверьми хлопать! Ирвин двинулся вперёд, не выпуская ладони Айлинн. — Привет, Элисон, — строго говоря, сейчас они не в Академии, а на, чтоб его, светском рауте. — Добрый день, Ирвин, добрый день, госпожа Донован, — кивнула Элисон. В каком-то умопомрачительном чёрномплатье она выглядела очень зачётно, но… она некромант, это раз, и у него есть Айлинн, это два. — Элисон, господин Сазерленд та ещё зараза, и если он говорит с твоей сестрёнкой, как с большинством других людей — то неудивительно, что она не нашла с ним понимания. — Ирвин, — скривилась Элисон, — с Сазерлендом очень легко найти понимание. Он вырос в жестко иерархичной системе, и если видит, что объективно занимает какое-то место, то не спустит неуважения тем, кто находится ниже его. И там, где он видит, что кто-то объективно выше него, то и сам не возражает. Ирвин сначала не въехал, потому что звучало как-то сложно. А потом до него дошло. Похоже, да, в Академии он без году неделя и звать его там никак, вот Сазерленд там и выделывался, из кожи лез. А когда его дёрнули к полковнику и полковник сказал слушаться Ирвина, как его самого — тот работал и не создавал проблем. — И что, он умеет только вот так? Чётко осознавая своё место в пищевой цепочке? — ухмыльнулся Ирвин. — Ему так существенно проще, — позволила себе лёгкую усмешку Элисон. — Всё понятно, как действовать и с кем. — А подумать — нет? И оценить именно конкретную ситуацию, а не пищевую цепочку? — скривился Ирвин. — Я понимаю о чём ты, но думаю — он адаптируется. — Откуда у Сазерлендов взялось такое диво? — А ты не знаешь? Младший брат лорда Алана в молодом возрасте отправился по дипломатической службе в Поднебесную, каким-то мелким служащим в посольстве. И там породил сына от одной местной… магички, которая и сама была дочерью некоего европейского мага, искавшего там приключений после Великой войны, и некоего дивного существа. Джеймс получился… примечательным. Ему непросто переварить и примирить внутри себя всё то, что там у него есть, но — чему быть, того не миновать. Ирвин не мог сказать, что всё понял, но — определённо в Сазерленде была какая-то тайна, эту тайну хотелось раскопать. Впрочем, как верно сказала Элисон — чему быть, того не миновать. Они с Айлинн кивнули Элисон и вышли из библиотеки… чтобы тут же напороться на сестрицу Джейн. — О! Ирвин собственной персоной! Это хорошо, что ты здесь, я тебя очень прошу составить компанию моей подруге Дорин, я сейчас вас представлю. Глава тридцать третья Праздник продолжается Айлинн ничего не успела понять — что за девица и почему она чего-то хочет от Ирвина. Девица, правда, была хороша — высокая, с модельной фигурой и облаком рыжих кудрей. |