Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»
|
Глава 61. Откровение Огонь в камине потрескивал, будто шептал мне на ухо: «Ты не одна. Он рядом». Но я не верила ни огню, ни себе. Только ему — лежащему на постели, бледному, но живому. Его дыхание было ровным, но в груди больше не чувствовалось того жара, что раньше согревал меня даже сквозь плащ. Теперь он дышал, как человек. Как смертный. Как тот, кого я сама сделала уязвимым. Я сидела в кресле, прижав к груди потрёпанную книгу в кожаном переплёте. Пальцы лихорадочно листали страницы, будто в этих строках, написанных столетия назад, таилась спасительная истина. Но нет. Ничего. Только пыль, мёртвые слова и тени прошлого, которые не хотели говорить со мной. За окном метель улеглась, будто выдохлась, уставшая от моих слёз и страхов. В комнате — тишина, нарушаемая лишь его дыханием. Ровным. Живым. Рана на его боку наконец затянулась. Она уже не сочилась кровью, а лишь слегка побледнела у краёв, как будто стыдилась того, что позволила ножу пронзить тело дракона. Я радовалась. Но радость эта была горькой. — Ты расстроилась? — раздался его хрипловатый тихий голос. Я вздрогнула. Не от неожиданности — я знала, что он не спит. Просто… не хотела, чтобы он видел мою тревогу. Мою беспомощность. Мою вину. — Не знаю, — прошептала я, не отрываясь от страницы, где описывался ритуал «Возвращения пламени». Бесполезный. Недоступный. Мёртвый, как надежда. — Я просто надеялась, что найду хоть что-нибудь, что поможет... Но это ещё не все книги из библиотеки! Но ведь это значит — ещё есть надежда! Голос дрогнул. Я сжала книгу сильнее, будто пыталась удержать в ней то, что уже ускользало из моих рук — время, доверие, шанс. Энгорант молчал. Потом — тяжело вздохнул. — Нет, — сказал он тихо. — Я уже который день замечаю, что ты расстроена. Что стряслось? Я не ответила. Не могла. Потому что если начну говорить — всё вырвется. И тогда он узнает: я не жертва. Я — та, кто пустил яд в его кровь. Тот самый яд, который опустошил его. Пальцы сами потянулись к запястью — к браслету, что всё ещё скрывал под рубинами остатки пепла. Я почувствовала его холод сквозь рукав, как напоминание: каждая доза — это не защита. Это выбор. И я выбрала ложь. — Я понимаю, что тебе тяжело, — продолжил он, и его пальцы коснулисьмоей руки. Тепло. Такое простое, такое настоящее. — Предательство — это всегда удар, которого ты не ждёшь. Я понимаю, что ты чувствуешь, зная, что муж тебя предал. Я когда-то чувствовал нечто похожее. Я подняла глаза. Он смотрел на меня — не с жалостью, не с осуждением. С застаревшей болью. — Правда? — выдохнула я. — Да, — кивнул генерал, и в уголках губ мелькнула горькая усмешка. — Когда-то у меня была невеста. Мне казалось, что лучше её нет. Она была медиком в Северном Форте. Он замолчал на миг, будто вспоминая её лицо — не как предательницу, а как ту, кем она была до двора, до короны, до лжи. — И вот однажды я представил её королю. Она была магичкой. И никогда до этого не бывала во дворце. Но стоило ей попасть туда — она была очарована им. Такая честь быть среди дам, среди аристократов. Она просто сияла. Король оказал ей знак внимания. И она быстро смекнула: быть женой генерала — это хорошо. Но быть королевой — лучше. Энгорант усмехнулся — коротко, без злобы, но с такой болью, что у меня сжалось сердце. |