
Онлайн книга «Быть ли свадьбе?»
— Пойдем? — беспечно поинтересовался он однажды утром, когда они ехали в его машине на работу. — А мы должны? — спросила Амбер. Она до сих пор терялась в больших незнакомых компаниях. Наверное, потому, что Финн всегда оказывался в центре внимания, очаровывая гостей. Все хотели поговорить с ним. Но не с ней. Людей притягивала не голубоглазая, златовласая красавица, а одетый в черное мужчина с умными глазами. Временами Амбер чувствовала себя невидимым спутником яркой, сверкающей звезды под названием «Финн». Финн качнул головой. — Милая, мы никому ничего не должны, но это может быть забавно. — Забавно? — Ну, да. Ты увидишь жизнь, которая, возможно, ждет нас с тобой. Весь вечер пришлось, сжав зубы, наблюдать, как светские красавицы напропалую флиртуют с Финном. Женщину, с которой пришел их кумир, эти ведьмы демонстративно игнорировали. Финн заметил, как Амбер с обреченным лицом безуспешно поддевает вилкой кусочек копченого лосося. Он, не церемонясь, наклонился к ней через стол. — Что случилось? — вполголоса поинтересовался он. Амбер пожала плечами. — Ничего. — И все же, — возразил Финн. — Тебя беспокоят другие женщины? Амбер печально улыбнулась. — Чему удивляться, Финн... ты очень привлекательный мужчина. — М-да, — задумчиво сказал он, улыбаясь изумрудными глазами в обрамлении темных ресниц. — Ты, наверное, считаешь, что я даю им повод? — Нет. — А если честно? Она помотала головой. — Ах, Финн, толпы восхищенных женщин не льстят твоему самолюбию. Ты вполне самодостаточен. — Но про себя подумала, что ей все же стоит пококетничать с кем-нибудь. На всякий случай. И без всякого желания стала болтать с соседом справа. Хорошо еще, что у вундеркинда, директора киностудии, оказалось оригинальное чувство юмора, и он немного отвлек ее. Ужин шел своим чередом, экзотические деликатесы следовали один за другим. Амбер развернула шоколадную конфетку, огляделась и наткнулась на пристальный взгляд Финна. Она отложила конфету и нагнулась к нему. — Что случилось, Финн? — Пойдем вниз, — неожиданно потребовал он. Амбер моргнула. — Зачем? Он покачал головой, его зеленые глаза горели. — Никаких вопросов. — Только один. Куда мы идем? Он рассмеялся и прошептал: — Почему бы тебе не спрятаться в укромном уголке холла? А я отыщу тебя там. От восторга у Амбер гулко застучало сердце. Она встала, уверенная, что гости прекрасно слышали их беседу. Но вундеркинд теперь развлекал болтовней другую женщину, и никто не смотрел ей в спину. Амбер зашла в одну из ванных комнат под лестницей, причесалась, сполоснула руки, чуть подкрасила губы. Она собиралась выходить, когда на пороге появился Финн. Он вошел и бесшумно запер дверь, лукаво глядя на нее. — Финн? — беззвучно спросила она. — Тшш! — Он обнял Амбер и начал целовать ее. Так страстно, что она уже не сомневалась, каким будет продолжение... — Финн! — попыталась она возразить, когда он тихо провел рукой по ее груди. Он покрыл ее шею поцелуями и уверенно коснулся бедра, сминая в складки легкую шелковую ткань платья. Все слова вылетели из головы. Она заблудилась в волшебном мире чувств, который создал Финн. Он резко, страстно прижал ее к себе. — Мы... мы... не должны этого делать, — задыхаясь от волнения, прошептала она, когда подол ее платья оказался уже на талии. — Разве? — Люди наверху... — Ну и что? — А если гости догадаются? — Догадаются о чем? — Что ты... ты... — Я что? — Он смотрел на нее, прямо в глаза, распахнутые от удивления и восторга, стягивая с нее кружевные трусики и прижимаясь все ближе к раскаленному телу. — Ты бессовестный! — задыхаясь под его натиском, прошептала Амбер. — И?.. — Прекрасный, — бессильно выдохнула она. Удовольствие, восторг, неловкость — все это смешалось в самой восхитительной минуте ее жизни. «И в его жизни тоже», — поняла она, когда увидела лицо Финна. Он бессильно вздрогнул в кольце ее рук, но Амбер не отпускала его еще долго, долго. Потом они просто стояли обнявшись. Амбер увидела в зеркале свои красные, пылающие щеки и уткнулась лицом в его шею. Финн осторожно приподнял ее подбородок, заглянул в глаза. — Я подумал... — начал он, — об этих женщинах. — Забудь. — Ну уж нет, дорогая. Это беспокоит тебя, правда, Амбер? Амбер помолчала. — Естественно, беспокоит, — сказала она неуверенно. — Надеюсь, я сумела скрыть это... — Но не от меня. Я догадался по некоторым маленьким признакам... — Каким? — Например, после ужина ты ни с того ни с сего набросилась на шоколадные конфеты! Амбер засмеялась. Финн убрал с ее пылающей щеки прядь волнистых золотых волос. — Хотя мне показалось, что ты быстро нашла утешителя, — осторожно заметил он. Сердце Амбер застучало как молоток. Финн ревнует ее? — Надеюсь, ты не рассердился? — так же осторожно и робко спросила она. — Я? Рассердился. Глупо, правда? — Вовсе не глупо. — Амбер опустила голову ему на плечо. — Ревность — естественное чувство. Даже когда нет причин ревновать. — Согласен. — Финн поцеловал ее в волосы, и она неохотно подняла голову. — Нам пора возвращаться, Финн? Финн покачал головой. Амбер заметила, что он почему-то взволнован. — Не сейчас. Сначала поговорим. Она оглядела сверкающую ванную. Все же лучше поискать для беседы другое местечко. — Может, потом? — Нет, милая. Сейчас. Амбер насмешливо приподняла бровь, но Финн не собирался шутить. Он серьезно и чуть торжественно смотрел на нее. Значит, собирался сообщить нечто из ряда вон выходящее. — Звучит пугающе, — сказала она. — Правда? Я не хотел пугать тебя. — Он обмотал вокруг пальца прядь ее блестящих янтарных волос. — Женщины, которые вертелись рядом... кажется, они не слишком почтительно обращались с тобой, верно? Амбер сухо рассмеялась. — Да уж! — Они, скорее всего, думают, что у нас так называемые свободные отношения. |