Онлайн книга «(де) Фиктивный алхимик для лаборантки»
|
— Называй как хочешь. Я называю это избавлением. Он — угроза для многих, и для тебя, и для самого себя. Я предлагаю облегчение. В горле у меня застрял смех — нечеловеческий, горький. Я шагнула к нему и вцепилась пальцами в край стола, удерживая себя от того, чтобы не схватить его за ворот и не расцарапать это наглое лицо. Я не слышала себя, а слышала только внутренний голос, вопивший: Как ты смеешь? — Насколько же ты бессердечная скотина! — выкрикнула я. — Ты смеешь решать, кто достоин жить, а кто — нет. Ты хочешь сделать из него батарейку, а не человека! Почему ты решил, что можешь взять на себя такое право?! Телегон наклонился, глаза его блеснули, и, смакуя уверенность, он проговорил: — Ира, я просто предлагаю сделку: ты — мне знания; я — ему избавление. — Сколько тебе говорить, я не буду в этом участвовать, — выдохнула я. — А все переводы я уже уничтожила, так что можешь меня и крадеными дневниками не пугать. Ты всё равно их не прочтёшь! — Ошибаешься, уже прочёл. Я доработал токсин с твоего комбината. Теперь он стабилен, не швыряется дикими порталами, а просто подбирает доминантный лингвистический паттерн и перестраивает нейронные сети под него. — Со мной ты считывал за основу весь Грейвенхольд, а сейчас… — голос осёкся. — Правильно! Мы с твоим мужембыли изолированы в тамбуре, я практически умирал… паттерн считать можно было только с него. Я почувствовала, как под ногами исчезает паркет. Всё, что я знала о защите дневников, о недоступности языка — вдруг оказалось треснувшим стеклом. — Ты специально это устроил, — прошипела я, — чтобы вещество впитало в себя то, что нужно тебе! — Именно, — сказал он ровно. — Не думала же ты, что я бы согласился пойти на такой риск только ради того, чтобы, как ты выражаешься, своё белое пальто продемонстрировать. Нет! Теперь у меня есть доступ к тому, что вы считали самым надёжным из секретов. — Телек, ты чудовище! Когда я ехала сюда во мне всё ещё жила капля надежды, что с тобой можно будет о чём-то договориться… но это… это война! Он расхохотался, тихо, почти печально: — Да я и не отрицаю… Но всё же, если, мадам тал Вэл , вы таки решитесь согласиться на мои условия мира или просто захотите сменить сторону, вы знаете, где меня найти, — проговорил он и чуть слышно добавил: — Ты мне не враг, Ира. Я взглянула на него в упор, и в моих глазах больше не было ни робости, ни сомнений — только холодная решимость: — Иди ты к чёрту! Я вышла, не дожидаясь ответа. На крыльце самоходка словно дрожала в дождливом свете, а сердце моё колотилось — уже не только от гнева, но и от того, насколько близко подобрался к нам этот человек. 64. Последнее свидание На следующий день я пришла в участок как на исповедь — с тяжёлым сердцем и с пустыми руками, в которых горела только одна мысль: я должна делать что-то, чтобы он жил. Но Каэра там не оказалось. Дежурные переглядывались, кто-то пожимал плечами, кто-то отводил взгляд, словно я спрашивала о покойнике. «Переведён в безопасное место», — наконец процедил сержант у окна, не глядя в мою сторону. Я почувствовала, как по спине пробежал холод. Безопасное — для кого? Для них или для него? Ответ нашёлся через час беготни по кабинетам, печатям, подписям и унизительным объяснениям. Каэра перевели не в тюрьму, не в какое-нибудь досудебное отделение, а в старый университетский корпус — в лабораторию, где когда-то испытывали нестабильные источники энергии. |