Онлайн книга «(де) Фиктивный алхимик для лаборантки»
|
Я кивнула, стараясь скрыть, как холодеет у меня внутри. Телегон, не сводя с нас глаз, чуть качнулся вперёд, положил ладонь на стол — жест непринуждённый, но в нём сквозила демонстрация власти. — Значит, ждём первых отчётов, — сказал он, и его голос был мягок, но оставлял за собой привкус металлического холода. — Уверен, прогресс у вас впереди немалый. Каэр молчаповернулся к двери. Его шаги звучали сухо и отрывисто, как удары молотка. Я задержалась на миг, чтобы сделать книксен, — скорее из вежливости, чем из искреннего почтения, — и поспешила за ним. Коридор встретил нас тишиной. Тяжёлые ковры глушили шаги, но я слышала, как он дышит — тяжело, глухо, будто сдерживает ярость. — Едва держусь, чтобы не спалить этого гада, — бросил он тихо, когда мы вышли в общий зал, — вполне намерено и осознанно. Я взяла его за руку, и он чуть ослабил шаг. — Каэр, мы всё преодолеем, мы справимся. Даже с ним. Он посмотрел на меня — взгляд острый, как лезвие, и в то же время усталый. Потом коротко кивнул и сжал мои пальцы. 55. Пренебречь, вальсируем Мы вернулись в зал, где уже кружились пары. Музыка лилась лёгкой, беззаботной рекой, но я знала: под её ритмом пульсирует совсем другая мелодия — та, что сплела нас в узел с Телегоном. Каэр остановился на миг, словно решая, уйти ли отсюда немедленно или остаться ради приличия. Потом его ладонь легла мне на талию — уверенно, но мягко, и он наклонился ближе: — Давай просто потанцуем. Хотя бы один танец без интриг и яда… И пусть они все катятся в пропасть! Я кивнула, чувствуя, как напряжение в груди немного ослабевает. Мы влились в круг пар, и мир вокруг будто размылся: шуршание платьев, лёгкий блеск люстр, запах вина и духов — всё это стало фоном. Был только он, его шаги, его тепло. Каэр вёл меня уверенно, даже слишком — словно хотел упрятать и себя, и меня в эту игру движений, где не было места для злости и боли. Я ловила его взгляд, и каждый раз в глубине глаз мелькало что-то упрямое и живое: желание выстоять, несмотря ни на что. Музыка ускорилась, закружила нас сильнее. Я едва удерживалась, но он держал крепко, и в этом ритме мы словно освобождались, сжигали все эти подковёрные интриги и университетские заговоры. Хоть на несколько минут это было правдой: мы — пара, мы танцуем, и ничего больше не имеет значения. Когда мелодия стихла, он прижал меня чуть ближе, чем того требовал этикет. — Вот ради этого, — прошептал он, — ещё стоит оставаться. Я улыбнулась, хотя сердце всё ещё дрожало. И впервые за этот вечер мне показалось, что мы смогли перехитрить и Телегона, и страх, и саму судьбу — хотя бы на один танец. Когда мы отошли от танцующих, к нам подошёл тот самый мужчина с пышными седыми усами, что открывал торжественное собрание. Его взгляд был изучающим и цепким, как будто он сразу хотел наклеить марку на каждого из нас. — Господин тал Вэл, — произнёс он, улыбнувшись с деланым дружелюбием, — не ожидал встретить вас на этом вечере. Каэр слегка склонил голову, сдержанно отвечая: — Ректор Сальмар, — сказал он ровно. — Университет по-прежнему приветствует тех, кто оставил после себя… заметный след. Сальмар перевёл взгляд на меня, его глаза блестели вниманием и лёгкой насмешкой: — А вы, должно быть, госпожа Ир'на? Позвольте сказать: Каэр умеет удивлять. Его выбор… весьма впечатляет. |