Книга (де) Фиктивный алхимик для лаборантки, страница 95 – Лора Импульс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(де) Фиктивный алхимик для лаборантки»

📃 Cтраница 95

Я слегка покраснела, а Каэр сжал мою руку, не спеша отвечать.

— Благодарю вас, — сказала я ровно, стараясь скрыть неловкость.

— Ваше присутствие освежает этот вечер сильнее любой музыки, — продолжил Сальмар и покровительствующим тоном добавил: — Но, увы, дамы не должны выслушивать всё, о чём беседуют учёные мужи. Позвольте мне похитить у вас господина тал Вэла хотя бы на несколько минут.

— Ир'на не только супруга, но и моя ассистентка, — возразил Каэр.

— Завидую вам вдвойне, но всё же поговорить я собирался именно с вами.

— Ступай, я не заскучаю, — поспешила обнадёжить мужа я, хотя сама оставаться одна тут не горела желанием.

Каэр бросил на меня короткий взгляд, без слов согласившись, и Сальмар аккуратно увёл его в сторону, к тем дверям, где были переговорные.

Я осталась среди музыки и огней, чувствуя, как на мгновение зал стал слишком большим и чужим.

К сожалению, одиночество моё длилось недолго. Уверенной походной, поблескивая золотыми нитями на своём пижонском светлом костюме, ко мне приблизился неизменно улыбающийся Телегон.

— Мадам тал Вэл, — сказал он нарочито, склонив голову. — Позвольте пригласить вас на танец!

Я отшатнулась, забыв даже о вежливости.

— Ну, уж нет!

Телегон не спешил отступать. Его глаза сверкнули хитро:

— Тогда, быть может, я угощу вас бурцельками? — его взгляд скользнул ко мне с лёгкой насмешкой. — Лесные ягоды весьма благотворно влияют на зрение.

Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Телегон знал, что я вычислила шпиона.

— Впрочем, некоторые даже лицо того, с кем вместе вырос, умудряются не признать, — бросил он вскользь, будто сам себе.

— Что? Хочешь сказать, что это Игорь? — ужаснулась я.

Он слегка покачал головой, но улыбка на губах не исчезла:

— Хочу с вами потанцевать! А все разговоры потом.

Мне было не по себе, но я вынужденно согласилась, намёк на моего брата пугал. Сердце колотилось, ладони потели, а взгляд старался не теряться в его наглых глазах, пожирающих меня, как хищник несчастную пичужку.

— Ответь на мой вопрос! — сказала я, с трудом сдерживая дрожь в голосе, когда мы вышли на паркет.

— Нет. — Его рука уверенно поддерживала меня, ведя в ритме танца, и в этом простом жесте ощущалась непреклонная власть.

— Я же согласилась! — почти закричала я,едва не споткнувшись.

— Это и был ответ. — Он сказал это спокойно, но каждое слово было как удар током. — Леон — это не Игорь.

— А что с моим братом? — сердце сжалось, и я почувствовала, как внутри поднимается тревога.

— Ничего, — сказал он легко, почти смеясь. — Он дома. Наверное, женился… или разбил очередную чужую машину.

— Но почему они так похожи? — голос вырвался сам собой, с оттенком злости и испуга.

— Я могу объяснить, — произнёс он тихо, почти шёпотом, и взгляд его стал мягче, но всё равно холодным. — Но не в танце…

Сердце колотилось, а в груди росло странное ощущение тревоги и беспомощности. Музыка продолжала звучать, и каждый шаг, каждое его движение казалось одновременно мягким и угрожающим, заставляя меня зависнуть между желанием вырваться из его объятий и, невзирая на этикет, просто сбежать и любопытством узнать правду.

56. Иномирные бредни

Танец наконец закончился, и музыка смягчилась, оставляя после себя лёгкое эхо в зале. Мы сделали шаг назад, отдышавшись, но напряжение лишь нарастало.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь