Книга Соблазнение праведного заклинателя, страница 106 – Милисса Романец

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соблазнение праведного заклинателя»

📃 Cтраница 106

— И что дальше?

— Я научился готовить. Ну и навыки приготовления пищи действительно пригодились позже для работы с алхимическими составами и целительскими снадобьями. Приспособившись к этой печи, с алхимической я разобрался на раз-два.

Так за разговорами мы с Суй Янхао приготовили праздничный обед. Налепили пельмешек с разными начинками. Наварили супа, риса, вяленой рыбы, компота из сушёных персиков. Приготовили несколько соусов и закусок. Суй Янхао достал для старших мужчин вино, а я сервировала стол.

— Хорошо, что перед Новым годом успели закончить ремонт: теперь дворец ещё лучше стал, — довольно сказал Шебао Лицзюнь, устраиваясь за общим столом. — Ближе к весне отец обещал сам прийти, чтобы оценить тут фэншуй, так что в следующем году вновь сделаем территорию скрытой и изменим на заднем дворе и в вишнёвом саду время года.

— Отлично! Я обязательно буду помогать, — воодушевилась я этой новостью.

— Не думаю, что у тебя будет время, младшая сестра, — хитро глянул на меня Шебао Лицзюнь.

— Почему это?

— В следующем году в ордене будет турнир, — сказал учитель.

— Отбор на мировой турнир совершенствующихся? — оживился Суй Янхао. — Учитель позволит нам участвовать?

Шебао Ваньшу степенно кивнул.

— Что за отбор? — спросила я.

— Турнир ордена — это, по сути, отбор для мирового турнира совершенствующихся. От каждого ордена может участвовать по двенадцать учеников. В Вушоу это по два ученика от пика и два на выбор главы ордена, — поспешил просветить меня Суй Янхао.

— Вам будет полезно попробовать свои силы. Поэтому тренировки будут интенсивнее. К тому же семья Ву оплатила расходы на ремонт дворца и пространственной арки. Но сад — это другое. Младший брат поможет, но материалы для сада все равно стоят денег. Поэтому мы с Суй Янхао чаще будем отсутствовать, — сказал учитель.

На лице Суй Янхао радость сменилась тревогой, и он с беспокойством посмотрел на меня:

— Но как же быть с Сяо Цзин? А если кто-то опять нападёт?

— На этот случай в отсутствие дяди я буду приходить сюда. К тому же работа по изменению времени года над частью скрытой территории предстоит долгой, — сказал Шебао Лицзюнь.

— Благодарю старшего братаза заботу, — тут же откликнулась я.

— И всё же озаботиться безопасностью будет не лишнее, — подал голос Чжоу.

Я так и не вернула артефакт перемещения, который мне дал Шебао Лицзюнь, и сейчас дотронулась до места, где он висел под одеждой.

— Я могу сделать всем амулеты перемещения на пик Зимородка — это на самый крайний случай, — сказал Шебао Лицзюнь, проследив мой жест.

— Хорошая мысль, — одобрил учитель.

— Я собираю снадобья на всякие непредвиденные случаи, — чуть насупился Суй Янхао.

— Мои бабушка и дедушка по маме с пика Зимородка, поэтому я немного разбираюсь в травничестве и целительстве. Могу помочь с необходимым минимумом для аптечки. И посмотреть, что там за снадобья, — предложил Шебао Лицзюнь.

— Это будет кстати, — кивнул Шебао Ваньшу.

А Суй Янхао зыркнул на Шебао Лицзюня недовольно.

После обеда мы все вместе, даже учитель и Шебао Лицзюнь, украшали дворец учителя и внутренний двор с постройками. Шебао Лицзюнь показал несколько интересных талисманов иллюзий, и мы с Суй Янхао увлечённо осваивали их, чтобы потом развешивать.

Красивая иллюзия светлячков теперь подсвечивала дорогу между домами и дворцом учителя. А серебристые бабочки порхали над столом, за которым учитель и Чжоу устроились с вэйцы, закусками и бутылочками вина. Шебао Лицзюнь показал, как сделать иллюзию собаки, мерцающей синим светом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь