Книга Соблазнение праведного заклинателя, страница 6 – Милисса Романец

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соблазнение праведного заклинателя»

📃 Cтраница 6

— Приятно познакомиться, Сусу, Анхэ. Я пришла из деревни в Северной провинции.

Ребята возбуждённо зашушукались.

— Северная провинция? Но там же полно демонических животных, — заметил не по годам серьёзный мальчик, которого я запомнила по правильным ответам на уроках. Спохватившись, он добавил: — Меня зовут Чжан Вэй. Пришёл учиться, потому что родители больше не могут меня содержать, и чтобы осуществить… мечту.

Я кивнула новому знакомцу, обозначая что-то похожее на полупоклон, приличествующий для неформального общения между младшими.

— Демонические животные предпочитают жить высоко в горах, где самая большая концентрация природной ци. Поселения людей намного ниже, — мотнула я головой.

Это людям по большей части плевать, где жить и растить потомство, но звери более чувствительны к тому, что их окружает и что они употребляют в пищу.

— Почему ты такая взрослая? — ощущалось, что Чжан Вэю действительно интересно, хотя вопрос мог показаться грубым. — Всем же известно, что чем раньше встанешь на путь самосовершенствования, тем больше шансов на успех.

— Прежде я надеялась, что смогу остаться с родными навсегда, но когда мне стукнуло шестнадцать, увы…

— Что? Тебя захотели посватать за какого-то старикашку? Или жених оказался просто ужасно страшным? А может, пил? — во взгляде Сусу промелькнуло жадное любопытство, и я вздохнула так горько, что девочки понятливо закивали, а Сусу довольно улыбнулась.

Я же вспомнила,как стала практически изгоем в своей деревне, и действительно загрустила.

— Ещё хорошо, что ты смогла до горы Пяти духовных зверей добраться. Одинокой девушке очень опасно бродить по Поднебесной, — высказался Чжан Вэй и явно копируя кого-то, важно заложил руки за спину.

— Даже если у тебя совсем нет таланта и уже поздно становиться на путь самосовершенствования, тут ты сможешь стать служанкой кого-то из бессмертных мастеров. Это уже намного лучше, чем тяжёлый крестьянский труд, — подтвердила Сусу.

— И почётно, — Анхэ зачем-то подняла указательный палец вверх, и я на всякий случай посмотрела в потолок, ничего примечательного, впрочем, там не обнаружив.

— Но неужели тебя прокляли родители из-за побега из дома? — издевательски улыбнулась Сусу, дёрнув меня за выбившуюся прядь волос, и окружавшие нас ребята зашумели, обсуждая эту догадку.

В горле запершило от едва сдерживаемого рыка. Вот права была матушка, каждый судит по себе! А ещё стало понятно, отчего Сусу не озвучила предположение, что из дома меня выгнали именно из-за проклятья. Девушка явно любила сплетни попикантнее и погорячее.

— Я родилась с таким цветом волос и глаз, — опустила я взгляд в пол, чтобы скрыть злость.

— И к тебе всё равно посватались? Повезло… — в словах Анхэ отчётливо послышался упрёк моей неблагодарности, но я только плотнее сцепила зубы.

Никто ко мне не сватался, в том-то и беда, что в родной деревне ни один из парней меня бы теперь не выбрал. Оттого матушка и велела уходить в поисках лучшей доли.

— Расскажете, как у вас тут всё устроено? Уроки мне понравились, очень интересные, — я присела на край своей кровати, большую её часть освободив для тех, кто тоже захочет сесть.

Рядом со мной приземлились бойкие служанки-сестрички из богатого дома, если им, конечно, верить, и которые тут, похоже, обладали наибольшим авторитетом среди претендентов в ученики. Напротив нас встал не по годам серьёзный Чжан Вэй. Ещё парочка любопытствующих ребят топталась рядом, а остальные отошли к своим кроватям, тем не менее прислушиваясь к разговору.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь