Онлайн книга «Скандальное замужество попаданки»
|
Она скинула с полок несколько книг, пиная ногой, содрала приличную кучу и устроила на полу большой костёр. Полюбовалась пламенем, улыбнулась и поспешила на выход. — Госпожа, я вас давно жду, это все вещи? — молодой, статный мужчина забрал сумки у Элизы, и они поспешили от дома, за поворотом быстро сели в карету и женщина, наконец, выдохнула. — Да! Диего, с детьми всё в порядке? — Они ждут вас в порту, скоро мы отплываем, ваш муж знал, что так будет. Он всё предвидел. — Флетчер был ужасным человеком, но умным, его ум как у дьявола, словно читал пороки людей и знал наперёд. Виктория заигралась, выкинула нас из бизнеса, захватила власть иприказала убить барона Фицпатрика. Решила, что власть над нашим флотом теперь полностью в ее руках. Ну, что же! Она ошиблась и скоро поплатится! Поехали, дорогой мой, Диего! Нас ждут великие дела! Пора вдове Флетчер взять все в свои руки. Я своего рода тоже королева-регент при малолетнем наследнике и должна удержать власть, пока сын не войдёт в силу, чтобы управлять флотом пиратов. А Норрингтон проглотил наживку и теперь будет рвать Викторию, как бульдог подушку. Последний, кому она могла доверять, и тот отвернулся от неё! Ха-ха-ха! Бедный маркиз де Круа, получил ссылку, — Элиза взяла фляжку у своего «секретаря» и сделала согревающий глоток. — Вы так долго играли роль жертвы, так долго водили их за нос. Для чего такие сложности? — А как иначе я смогла бы ее убрать? Ждала удачного момента. И вот он настал! При этом у меня осталось честное имя и нас никто не заподозрит! — И куда вы решили отправиться? — Скажу только капитану, когда выйдем в море! Не зли меня вопросами. Иначе вспомню все советы мужа, по отношению к любопытным слугам и выпорю тебя лично. — Звучит ужасно возбуждающе. Я готов! — Ох, Диего! Я серьёзно! — И я не шучу, вы моя королева! И я готов на всё ради вас, и телом, и делом. — Я запомню! — ничуть не смутившись, сделала ещё глоток. Но появилась неприятная мысль, очень жаль, что герцог ускользнул. Однако теперь его корабли можно грабить беспощадно. И на одном из них обязательно окажется сам Джозеф, и уж тогда она его высечет… Глава 44. Герцог Аргайл… Джозеф пересел в пустую карету графини Флетчер и приказал отвезти в замок Аргайл, тот, что в самом элитном пригороде Лондона. Кучер довольно присвистнул, щёлкнул хлыстом и помчал по знакомой дороге, нередко его госпожа ездила в это небольшое, величественное поместье, маленькая Шотландия, как его часто называют в народе. Через минут сорок герцог приказал взволнованному дворецкому хорошо заплатить кучеру за быструю доставку и поспешил в замок, слегка удивившись, что все ставни закрыты. — Ох! Ваше Сиятельство, тут такое было! Госпожу забирал отряд морской полиции, она решила не усугублять и вышла к ним сама. А нам приказала закрыться и обороняться. Никого не пускать. — Мари, зачем! — простонал герцог, стаскивая с себя надоевший мундир. — Она побоялась, что замок разграбят, наши силы уступали, всего десять охранников из эскорта против сотни. Мы не смогли бы устоять, у капитана был приказ забрать её силой! Но на следующее утро к нам приехал какой-то кучер, сказал, что от маркиза и передал письмо для вас. Вот оно! — Арчибальд подал потрёпанный конверт без подписи, но с сургучной печатью. |