Онлайн книга «В плену романа»
|
– Его зовут Тод, он пятнадцатилетний трубочист, а выглядит так из-за рахита, – отвечает Сэмюэль, не изменившись в лице. – И я не хотел, чтобы кто-то видел меня с тобой в Мэйфере. Там полно сплетниц, страдающих бессонницей и подглядывающих в окна. Они могут истолковать ситуацию в романтическом ключе, а этого никто из нас не хотел бы, верно? Карета трогается, и я хватаюсь за сиденье, чтобы не упасть. – Конечно, – отвечаю я. – Кто захочет отнимать внимание у милой парочки Джорджа и Китти. – Вот именно. – Рядом с ним на сиденье лежит стопка черной одежды. Он протягивает ее мне с тем же постным видом, который принимает, играя роль Хаскелла. – Надень. – Что это? – Брюки, жилет, рубашка и пиджак. Все мое. – Он складывает руки на груди. – Я обо всем позаботился. Нам лучше не привлекать к себе больше внимания, чем нужно. У меня с этим никогда не было проблем, потому что я всего лишь парень, притворяющийся, что развлекаюсь в этих трущобах. Но вот ты… – Есть только две причины, по которым женщина может оказаться в подобных местах: она либо сутенерша, либо проститутка. – Он кивает. – Мне здесь переодеваться? – Тягловые драконы, запряженные в карету, довольно старые, так что доберемся мы не скоро. Я не хотел вызвать лишний интерес, нанимая более дорогую карету. Я поворачиваюсь к окнам. Он следит за моим взглядом и задергивает занавеску с одной стороны. Затем с другой. Наконец он откидывается на спинку сиденья, и я неловко покашливаю. – Так ты планируешь закрыть глаза или начнешь напевать песню в ожидании шоу с раздеванием? Он мгновенно опускает веки, нахмурившись, и замирает. Я протягиваю руку и машу перед его лицом. – Не делай этого. – Эй, ты видишь меня! – Нет, но я могу догадаться, что ты только что сделала, – говорит он низким голосом. – Поверь, мне совершенно не интересно что-либо у тебя рассматривать. Ну и лжец. Тем не менее я не могу тратить время на обвинения в его адрес, так что просто развязываю плащ и начинаю раздеваться. Довольно быстро я остаюсь в одном нижнем белье и коротком корсете, который принято носить в эту эпоху. Поскольку мое платье не подчеркивает талию, корсет затянут довольно свободно. А так как у Лавинии Лабби такая грудь, о которой я могу только мечтать в реальной жизни, нам придется ее как-то замаскировать. – Я сяду рядом с тобой, – предупреждаю я Сэмюэля, – и ты окажешь мне услугу. Он застывает на своем месте. – Какого рода услугу? – Да ты извращенец похлеще Джорджа, а? Мне нужно, чтобы ты затянул ленты моего корсета. И потуже. – И кто из нас теперь извращенец? – Твоя одежда достаточно просторная, но лучше бы сделать как можно более незаметным то, что скрывается под ней. Понял наконец или мне нарисовать тебе схему? Он фыркает и сдвигается в сторону, чтобы освободить место для меня, – глаза у него по-прежнему закрыты. Я приподнимаюсь, чтобы пересесть, но в этот момент карета подпрыгивает на кочке (либо это так, либо мы только что переехали Тода). И хоть я изо всех сил пытаюсь устоять на ногах, в итоге все же падаю на Сэмюэля. Он резко открывает глаза и вовремя хватает меня за талию так, чтобы мы не столкнулись головами. Он усаживает меня рядом, очень близко, а его взгляд успевает быстро пробежать туда-сюда: от моих глаз к декольте и снова к моему лицу. |