Онлайн книга «Талисман прошлого "Тайна императоров"»
|
После окончания трапезы, Франсуа взял Клэр под локоток и медленно подвёл к императору и гостям из Франции. – Ваше Императорское Величество, вы оказали нам честь, пригласив на этот приём меня и мою невесту. – сказал Франсуа на русском, как бы показывая своё безмерное уважение к Российскому монарху. – Вот любезный маркиз де Лористон, маркиз де Коленкур, разрешите вам представить Франсуа де Миро и его невесту Клэр. – сказал император с лёгкой улыбкой, обмениваясь с послами взглядами. – Очень приятно мадам! – хрипя с акцентом, проговорил посол, взявший руку Клэр и оставив, на ней влажный след своего рта. Клэр не показала ни капли неприязни и с той же любезностью, что и Александр поприветствовала маркиза Лористона. Практически в ту же минуту им выказал своё почтение Арман де Коленкур. При виде его Клэр смягчилась в лице, её светлые глаза заблестели, а улыбка широко растянулась наверх. Арман был великолепен во всём, несмотря на его заметный возраст. Высокий, стройный, чрезмерно красивый и что самое удивительноедобрейший из людей. Его голос хотелось слушать, руку держать, а в глаза смотреть. Этот человек по своей природе не мог считаться врагом, так как излучал поистине волшебную энергию, заранее располагающую к себе. – Mon cher marquis, me refuserez-vous une danse?(Любезный маркиз, не откажете ли вы мне в танце?) – играючи спросила Клэр Армана де Коленкура. Маркиз приятно удивился, что можно было заметить по его вмиг поднявшимся ко лбу бровям. Он благородно поклонился и заострив своё внимание на ней, тут же протянул свою руку. – Je serai heureux de danser avec une beauté comme toi.(Я буду счастлив танцевать с такой красавицей, как вы.) Он взял Клэр под руку и вышел с ней в центр зала. На очереди из танцев был гавот. Танец довольно неторопливый и сдержанный, но вместе с этим не лишённый своей красоты и изящества. Раздался неспешный звук виолончели и духового оркестра. Всё вокруг зашевелилось. Шуршанье платьев и цоканье каблуков были неотъемлемой частью этой музыки. Коленкур держал Клэр за руку, в то время как вторая его рука находилась на её талии. Сейчас она не могла никак разглядеть ни его удивительных синих глаз, ни доброжелательного лица, с которым, казалось, он смотрел на всех вокруг. – Pensez-vous, madame, que votre fiancé retient sa jalousie ou pas du tout?(Как вы думаете, мадам, ваш жених сдерживает свою ревность или вовсе её не испытывает?) – спросил между движениями маркиз. – François honorera ma danse avec vous, Marquis Caulaincourt. (Франсуа почтёт за честь мой танец с вами, маркиз Коленкур.) – Pourquoi cette formalité, pour vous, Madame je suis Armand.(К чему эта формальность, для вас мадам я Арман.) – Клэр играючи опустила глаза в пол, словно факт его благосклонности каким-то образом её смутил. – Il est vraiment dommage qu'une fleur aussi merveilleuse ait déjà été volée.(Поистине жаль, что такой дивный цветок уже украден.) – Oh, Armand, je n'ai pas été l'initiateur de cet engagement.(О, Арман, далеко не я была инициатором этой помолвки.) – жалостливо констатировала Клэр, меняя фигуры в танце. – Engagement? N'êtes – vous toujours pas mariée à Monsieur De Miro?(Помолвки? Вы ещё не замужем за мисье де Миро?). – Nous voulions un mariage à notre retour à Paris.(Мы хотели сыграть свадьбу по возвращении в Париж.) |