Онлайн книга «Девушка А»
|
– Здравствуйте. Он моргнул: – Александра! А я вас не узнал. – Очень рада вас видеть, – сказала я, и это было действительно так. Он протянул мне руку, и я пожала ее. – Я понимаю, что вы вовсе не обязаны здесь быть. И очень ценю, что вы все же приехали. – Незачем вам встречаться с этими людьми одной, – сказал он. – Думаю, я с ними справлюсь. – Вы-то? Вы с кем угодно справитесь! На самом деле это Билл все устроил. Он порекомендовал юриста – специалиста по завещаниям, который проверил документы, подписанные моими родственниками. Он организовал строительную экспертизу, вызвал инспекторов и внимательно изучил их заключение. Выяснил, каков текущий бюджет комитета и какие предложения у него есть на сегодняшний день. Пригласил членов комитета на обед – они оказались несколько старомодными и с легкостью поддались его обаянию. Добился того, чтобы наша встреча состоялась именно в пятницу утром, когда все – Билл знал это наверняка – будут в самом хорошем расположении духа. – Ну что, готовы? – Вот тезисы, а вот чертежи. Чертежи оказались моим единственным вкладом в эту встречу. Кристофер работал архитектором в одной из высококлассных студий, в Северном Лондоне; он согласился съездить в Холлоуфилд на полдня и сделать первичные чертежи по сниженным расценкам. – Может быть, мне остаться и провести там выходные, как ты думаешь? – спросил он, прежде чем заказывать билеты. – Думаю, не стоит, – ответила я. Аккуратный деревянный тубус он привез мне в «Ромилли» лично. У него тряслись руки, когда он мне его вручал. Подошел к окну и стоял там, глядя вниз, на улицу, пока я вынимала чертежи и раскатывала их на покрывале. Они лежали один на другом, поэтому сначала я увидела наш будущий центр снаружи, в каркасе из дерева и металла. На следующем чертеже наружные стены уже отсутствовали, и можно было посмотреть, как все будет выглядеть изнутри. Маленькие человечки бродили между комнатами, сидели за столами, стояли в коридоре и возле раковины в кухне. На самом последнем чертеже здание изобразили схематично, чтобы показать находящийся за ним сад. Я водила пальцами по тонким карандашным линиям, пытаясь сопоставить картинку с домом из моих воспоминаний. Даже листы, на которых выполнили чертежи, никак не ассоциировались с Мур Вудс-роуд, где каждый клочок бумаги оказывался потрепанным и уже исписанным. – Разрабатывать проект для друга как-то неловко. – Он превосходен. – И я рассмеялась. – Это очень дорого? – Ну могло бы быть… Секретарь в офисе встрепенулась, как будто ее только что разбудили. – Вас ждут, – сказала она нам. И все вместе мы вступили в тускло-серый коридор. В Лондоне подобные здания выглядели презентабельно – за ними следили, ухаживали, прибирали их по ночам; здесь же повсюду валялись стопки старых рекламных листков и местами отсутствовали лампочки. Здесь почти ничего не происходило, а когда и происходило, свидетелями этого становились совсем немногие. Ковровая дорожка – вся в матовых пятнах грязи и клея – норовила свернуться вдоль плинтусов, как будто решила, что с нее хватит. Члены комитета ждали нас в кабинете – небольшой душной комнате с тяжелыми шторами и столом, который казался чересчур большим для собравшихся за ним людей. Я готовилась к тому, что узнаю их, а они узнают меня, но я не знала ни одного из этих пожилых людей. Я вспомнила Девлин. Первой в комнату совещаний всегда входила она – рука готова к рукопожатию, губы – к улыбке. Девлин слопала бы их и не подавилась. |