Книга Бабушка, страница 41 – Джейн Э. Джеймс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бабушка»

📃 Cтраница 41

У меня не выходит из головы та женщина, которую я видел ранее с моей бывшей тещей. Интересно, что между ними произошло? Несколько минут назад она выбежала в слезах. Впрочем, мы на похоронах… Не знаю, кем она приходилась Скарлет. Скорее всего, старая подруга миссис Касл.

– Принести вам выпить? –  вежливо предлагаю я, пока старуха устраивается за столом.

Она отвечает с неприятной улыбкой:

– Я не пью, а вы, пожалуйста, не стесняйтесь. Уверена, вам до смерти хочется.

Стерва, конечно, попала в точку, но я из чувства противоречия опускаюсь на стул. Она совсем охренела, говорить мне такие вещи?

Прервав молчание, миссис Касл произносит с дрожью в голосе:

– Простите. Очень некрасиво с моей стороны говорить вам такие вещи.

Как будто прочитала мои мысли! Может, я все же ее недооцениваю? Могла бы и не извиняться; я бы на ее месте вряд ли стал бы.

Тишина между нами затянулась, и на этот раз ее нарушил я, неуверенно пробормотав:

– Ничего страшного.

– О чем конкретно вы хотели поговорить?

Смотрю в стол.

– Ну, как вы, наверное, знаете, сейчас я не в том положении, чтобы девочки жили со мной. Надеюсь, что в будущем все изменится… когда найду работу или кто-то даст мне шанс… –  Ловлю себя на мысли: неужели я прощупываю почву? Похоже на то. Закидываю удочку, чтобы узнать, не поможет ли она деньгами. Боже, до чего же я опустился. Только последние мерзавцы грабят беззащитных старух. –  В общем, пока я надеюсь забирать их на выходные, –  тихо заканчиваю я, мечтая провалиться сквозь землю.

– С ночевкой? –  интересуется она, беря со стола картонную подставку для стакана и безжалостно ее сминая.

– Нет. У нас мало места, новорожденный ребенок и все такое… –  Наши взгляды встречаются. Готов поклясться, она видит меня насквозь. Но я ни за что не признаюсь, что моя новая подружка не разрешит им оставаться. –  Только днем, в субботу или воскресенье, если вам удобно.

Миссис Касл откидывается на спинку стула и оценивает меня взглядом, как соперника на сельской выставке овощей.

– Мы с Дейзи и Элис только начинаем узнавать друг друга, поэтому я бы в любом случае предпочла, чтобы они нигде кроме дома не оставались на ночь.

Под ощутимый стук сердца я проговариваю:

– Хорошо. Значит, договорились?

Она кивает.

– Вы намерены проводить этот день у себя дома? Мне бы хотелось знать ваши планы.

Я ерзаю от неловкости.

– К нам будет неудобно –  малышка, –  так что мы просто сходим куда-нибудь.

– Придется тратить деньги, –  замечает миссис Касл.

– Как-нибудь справлюсь.

Она закатывает глаза.

– Не сомневаюсь. –  Не понимаю, издевается она или нет. Прежде чем я успеваю ответить, она продолжает: – Я буду давать вам по сто фунтов каждую субботу, когда вы будете их забирать, чтобы вы могли достойно провести с ними время.

У меня буквально челюсть отвисает. Она только что вручила мне ключ от наручников, которыми я был прикован к батарее, потому что теперь мне есть что подать Лие как свою победу.

– Спасибо, вы очень добры.

– О, я не вам оказываю любезность, –  безучастно отмахивается она, с досадой надувая щеки. –  Я просто хочу, чтобы о моих внучках хорошо заботились, вот и все. Имейте в виду, я буду ждать чеки. Еда, бензин, входные билеты в парки или музеи, все в таком роде.

Вот зараза. С другой стороны, а чего я хотел? Говорят, дареному коню в зубы не смотрят, а я как раз это и делаю. Она мудрая женщина, чего уж там. Наверняка догадалась, что часть денег ушла бы на сигареты, пиво или косметику для Лии. Да хоть бы и на подгузники для малышки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь