Книга Дом с водяными колесами, страница 24 – Юкито Аяцудзи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом с водяными колесами»

📃 Cтраница 24

От основного крыла и второго крыла расходились коридоры и соединялись на юго-западном и северо-восточном углах; в первом была расположена прихожая, а во втором оборудован малый круглый зал.

Итак…

Я проводил взглядом троих гостей, вышедших из прихожей через дверь в южный коридор и направившихся во второе крыло, а после вместе с Юриэ вернулся в столовую основного крыла через коридор, по которому мы прибыли.

– Пойдем наверх? – На мои слова Юриэ приветливо улыбнулась и кивнула.

Я вкатил коляску в лифт. Механизм был рассчитан на одного, поэтому Юриэ поднялась по лестнице.

Вид из окна башенной комнаты был полностью окутан темным пасмурным небом, словно испугавшимся топота приближающейся бури. Небо, облака, горы, река… Куда ни глянь, весь мир был выкрашен в мрачный серый цвет.

Юриэ села за пианино.

– Что сыграешь?

– Я ведь не знаю мелодий, за исключением одной. – На мой вопрос Юриэ грустно задумалась, а ответив, медленно опустила пальцы на клавиши. Спустя мгновенье начал разливаться тонкий ясный звук, похожий на ее голос… Это была «Девушка с волосами цвета льна» Клода Дебюсси.

Мне нравилась эта композиция. Но сейчас, несмотря на всю красоту, мелодия тисками сжала мое сердце.

Год назад… Юриэ провела весну и лето двадцатого года жизни под эту мелодию, которую играл Синго Масаки. Вполне возможно, что для нее это были лучшие дни в ее жизни.

Я подумал, что никогда не смогу так играть.

Закончив играть, Юриэ посмотрела на меня, словно требуя дать оценку.

– Молодец, – ответил я, смотря на собственные руки, сложенные на коленях.

Время приближалось к трем часам, поэтому мы спустились с башни.

Когда я на лифте добрался до первого этажа, неожиданно возникла неприятность. Дверь, которая должна была автоматически закрыться через несколько секунд, осталась открытой и не закрывалась. Я вернулся внутрь и нажал кнопку, но устройство совершенно не отвечало.

– Сломалось? – Юриэ спустилась по лестнице и задумчиво посмотрела на лифт.

– Похоже. Надо сказать Курамото.

Мы вышли из столовой в северный коридор. Там Юриэ сказала, что ей нужно отлучиться в туалет, и скрылась в соседнем с лестничной комнатой помещении.

– Господин, – раздался в тот же момент скромный голос.

Я обернулся и увидел в коридоре, который окружал башню и соединял западный и северный, домработницу Томоко Нодзаву.

– Что такое?

Я медленно повернул инвалидную коляску.

– Эм, там… – робко отвечая, Томоко смотрела вниз. При взгляде на нее показалось, что она держит в руках какой-то клочок бумаги. – Ну, в общем…

Томоко шаркающей походкой подошла ко мне и передала мне что-то с такой осторожностью, будто это было взрывоопасно.

– Я нашла это под вашей дверью…

Да, кусочек бумаги, сложенный вчетверо. Весьма заурядный листок светло-серого цвета в черную полоску.

Под моей дверью?

У меня абсолютно не было идей. Я развернул его руками в белых перчатках и посмотрел.

«Убирайтесь. Убирайтесь из этого дома».

– Это… – Мое лицо застыло под маской, и я поймал на себе застенчивый взгляд Томоко Нодзавы. – Когда ты это нашла?

– Ну вот только что.

– Проходя мимо комнаты?

– Да, – сразу ответила Томоко, а после сказала, беспокойно поглаживая болезненного цвета щеки: – Ну, на самом деле это не совсем я нашла…

– Хм?

– Гость по имени Симада-сама, в общем…

– Он?! – Я неосознанно повысил голос, и Томоко испуганно кивнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь