Онлайн книга «Дом с водяными колесами»
|
– Нет, не так, – высказал свое мнение Симада. – Полагаю, это не связано с ударом молнии. Она ведь не попала непосредственно в дом. Да и электричество в этом доме вырабатывается водяными колесами… – А, точно. Тогда генератор сломался независимо от молнии? – Я пойду проверить, – вызвался Курамото. – Тогда фонарик… – Не беспокойтесь, в том коридоре тоже есть. – Пойдемте все вместе в основное крыло. Юриэ и остальные, должно быть, напуганы, – проговорил я. – Интересно, где же Митамура-кун и Ооиси-сан? – Ну, они либо вернулись в комнаты, либо пошли в столовую основного крыла, – предположил Мори. И тут же мы заметили, что по левому от внутреннего двора коридору стал приближаться дрожащий слабый свет. – Вы в порядке? – Это был голос Ооиси. Там, куда указывал свет, они увидели внушительных размеров тень. Он использовал пламя от зажигалки для освещения. – Ой, вот и вы. Тут нет свечек или чего-то подобного? – Свечки вроде были, Курамото? – Да. В том шкафу. – Ну, первым делом направляемся в столовую… Симада-сан, извини, но можешь покатить коляску? * * * – Ох, вы в порядке? Когда мы вошли в столовую, раздался голос Митамуры. Мы увидели, что на столе горело несколько свечей, а вокруг собрались он, Юриэ и Томоко. – Хорошо, что вы вернулись сюда. – Митамура быстро встал и направился к нам сквозь колышащийся полумрак. – Я попросил Нодзаву-сан поискать свечки. Что нам делать с отключением электричества? – Ничего, пока не осмотрим машинное отделение, – ответил Курамото. – К сожалению, я не специалист по механизмам. Я даже до конца не понимаю, как работает двигатель в машине, – развел руками хирург. – Я тоже пойду посмотрю, если не буду мешать, – сказал не кто иной, как Симада. Он покатил мою коляску к столу и проговорил: – В нашем храме был старый генератор, и мне приходились с ним немного возиться. Возможно, я смогу чем-то помо… Ай! Раздался короткий крик, и коляска накренилась. Кажется, Симада обо что-то споткнулся. Прежде чем я успел об этом подумать, из-за нарушенного баланса и инерции мое тело резко пошло вперед и упало на пол. – П-простите! – растерялся Симада. – Вы в порядке? – подбежал Митамура. Я лежал лицом вниз, будто раздавленный мраком, и совершенно не мог пошевелиться. Ноги были вытянуты как палки, а руками я упирался в пол, беспокоясь за маску на лице. Я четко ощутил мерзкий запах земли и пыли, смешанных на ковре. Я почувствовал себя ужасно жалким. Оставалось только ждать, когда мне помогут. Симада подставил плечо под мою правую руку. Митамура взял левую руку и приложил усилия, поднимая меня. – Вы в порядке, Фудзинума-сан? – Ничего страшного. – Я правда очень сильно прошу прощения. Наконец мое тело вернулось на инвалидную коляску, и Симада продолжил стыдливым голосом: – Там был приподнят край ковра, и моя нога… – В такой-то темноте. Немудрено. – Не ушиблись? – спросил Митамура. – Не беспокойся, – сказал я, поправляя растрепанный халат, и внезапно вспомнил то мрачное беспокойство на лице хирурга, которое я тогда увидел в неверном свете свечи. Гостиная Киити Фудзинумы (23:00) К счастью, вскоре электричество снова появилось. Хоть они и провели осмотр в полной темноте, причину они нашли и сказали, что произошло это из-за неполадок с соединением или чем-то таким (детальнее я не спрашивал). Курамото сообщил, что невероятно быстро определить неисправный участок они смогли благодаря Симаде. Получается, нельзя сказать, что приглашение этого человека в особняк было бесполезным. |