Онлайн книга «Агнес»
|
Еще одна жинжинья: глаза прикрыты, голова запрокинута. Человек, которому предстоит стать Луисом Форетом, останавливается у нее за спиной, откашливается и говорит: — Ты в курсе, что стаканчики съедобные? — Ничеголучшего в голову ему не приходит. Кто бы мог тогда подумать, что однажды слова сделают его миллионером. От неожиданности она чуть не поперхнулась. — Еще один. Не хочу чертова шоколада. У Анн-Мари красивые глаза, она, в общем-то, довольно симпатичная, несмотря на проблемную кожу и огромные передние зубы, из-за которых ей трудно закрывать рот. По словам Форета, когда губы ее смыкаются, кажется, будто она их надувает или же делает нечто не менее соблазнительное, хотя в действительности это всего лишь способ укрыть в пещере избыток эмали и дентина. — Ну и встреча, скажи? — реагирует наконец она. — Ты вроде как и не удивилась. — Да нет, удивилась. — Что делаешь в Обидуше? Приехала пить жинжинью, не видишь, что ли? А ты? — Приехал посмотреть, как ты пьешь жинжинью. — Гляди — ка, как у нас все складно выходит, — смеется она, лязгая зубами. — Ты здесь по работе? — интересуется он, мягко беря ее за руку. Анн-Мари уже работает в компании, занимающейся поставками тканей, той самой, которая несколько лет спустя приведет их в Марракеш. — Я приехала кое-что подыскать. — Это в Обидуше-то? — удивляется сбитый с толку человек, которому предстоит стать Луисом Форетом. — Пожалуй, это последнее место, где мне пришло бы в голову что-то искать. — Но ведь ты тоже здесь. — Ну да, непоследовательность налицо. — Прекрасное место, — говорит Анн, рисуя рукой полукруг. — Это верно, оно прекрасно. Однако прекрасные вещи такие скучные! — Я кажусь тебе скучной? — Анн улыбается, обнажая зубы. По словам Форета, они показались еще крупнее, чем ему помнилось, а ведь он часто встречал Анн-Мари, когда был женат на Кэти. Тогда, в Обидуше, в декабре две тысячи пятого, не прошло и полутода с тех пор, как он развелся. И он задумывается, может ли быть такое, что зубы, как и уши, растут у человека всю жизнь. — А можно узнать, что ты здесь ищешь? — интересуется человек, которому предстоит стать Луисом Форетом. Продавец жинжиньи огорченно собирает с поверхности тележки вафельные стаканчики и бросает их в мусорный бачок. — А как ты думаешь, что труднее всего найти? — отвечает вопросом на вопрос Анн. — Это что, игра-угадайка? Я должен отгадать? — А почему бы и нет? — Ладно, дай подумать: что труднее всего найти… — Он шутовски массируетсебе виски. — Не знаю; может, сурьму? — Это еще что такое? — хохочет Анн. — Металлоид. Ты не знаешь, что такое сурьма? — Нет. — Из сернистой сурьмы, например, делают краску, арабы используют ее, чтобы подводить глаза. — И она что, такая ценная? — Ее запасы могут истощиться в ближайшие четверть века. — Ого, надо же! — Сама понимаешь… — Но нет. Я ищу не сурьму. — И она снова смеется. — То есть я промахнулся? — Да. — Может, ты старого друга ищешь? Анн медленно дважды хлопает ресницами. — Да мы с тобой друзьями никогда не были. — Ну так сегодня самый подходящий день, чтобы ими стать. Человек, которому предстоит стать Луисом Форетом, поднимает руку ладонью вверх, и несколько капель падает ему на ладонь. Анн-Мари встряхивает зеленый зонтик, затем, нажав на кнопку, раскрывает его, и они оба укрываются от дождя. |