Онлайн книга «Тропой забытых душ»
|
Кертис идет впереди. Он лучше меня знает эти горы. Я ступаю за ним след в след, стараясь не шуметь, и напрягаю слух в поисках любых звуков, которым не место в горах. Каждый птичий крик, каждый шорох заставляет меня насторожиться. Когда мы поднимаемся к водоразделу, рядом испуганно фыркает олень, и я едва не подпрыгиваю. «Тише!» – говорю я себе, но для уверенности кладу ладонь на рукоять пистолета. А потом, по мере того как удлиняются послеполуденные тени, успокаиваюсь. Мы поднимаемся на склон, спускаемся с него, лезем на следующий… Снова и снова. Мы планировали этот поход так, чтобы оказаться на месте происшествия до сумерек, но чтобы злоумышленники успели завершить свои дневные дела. Даже преступники любят возвращаться домой к ужину. Несмотря на обжигающий послеполуденный зной, Кертис, взяв бодрый темп, ловко минует заросли и разные препятствия, где приходится осторожно ставить ноги, чтобы не поскользнуться. Он почти не оглядывается, молча показывая, что мне не нянька, поскольку я так же хорошо знаю свое дело, как и любой его напарник. Понимание приходит, потом мгновенно ускользает. Я сосредотачиваюсь на непосредственном окружении. Шаги, тишина, звуки. Рокот сельскохозяйственной техники – или строительного оборудования – доносится эхом откуда‑то издалека, когда мы обходим скальные выступы на вершине склона и переваливаем через гребень. Кертис похлопывает себя по уху и показывает в сторону источника шума. Я киваю. «Слышу». Но отсюда ничего не разглядишь, кроме гор, склоненных друг к другу, и длинных теней, отбрасываемых в долинах косыми лучами солнца. Отсюда наш путь лежит вниз, и мы оказываемся в густой тени, где немного прохладнее. Кертис останавливается на небольшой привал, мы сидим, прислонившись к каменному монолиту, поразительно напоминающему формой голову человека, и пьем воду. Тишина, ее нарушает лишь пение птиц, шелест ветра в ветвях сосен и мягкий шепот дубов и вязов. – Ты определила, откуда идет звук? – шепчет мне на ухо Кертис. – Пока нет. – Я делаю еще один глоток из фляжки и опускаю веки, ощущая, как вода течет по пищеводу. – Источник может находиться намного дальше, чем кажется. – Или ближе. Ваши тут никаких работ не проводят? Дороги или тропы? Подрядчики? Что‑то в этом роде? – Мы после оползня закрыли весь этот сектор. – Я поднимаюсь на ноги, закручиваю крышку фляги и готовлюсь идти дальше. – Если кто‑то в этих местах использует оборудование… или генератор, это незаконная деятельность. – Всё как я люблю. – Кертис натягивает бейсболку поверх коротко стриженных темных волос и протягивает руку в ожидании, что я помогу ему встать. Покачав головой, я помогаю, и мы идем дальше. К тому времени, когда в поле зрения оказывается ручей под тем местом, где произошел несчастный случай с Эдвином, я думаю, что звук машин мне послышался. Или так, или мы правильно рассчитали и прибыли на место как раз к концу тайной работы. Прежде чем подняться по склону и осмотреться, мы проходим вдоль ручья и тропы, по которой приехали Эдвин и Рой, в поисках признаков недавней деятельности – следов вездеходов, отпечатков ног, мусора, принадлежностей для употребления наркотиков, окурков сигарет, оберток от еды, любых предметов, которые могли оставить проходившие здесь люди. До меня долетает какой‑то легкий химический запах… Или мне кажется. Он исчезает так же быстро, как и появляется. Наверное, исходит от моей одежды или снаряжения. Спрей от насекомых на горячей и мокрой от пота ткани. |