Книга Парасомния, страница 68 – Дмитрий Ковальски

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Парасомния»

📃 Cтраница 68

Цыганские дети доставили Гарпу письмо. Ничего, кроме знакомого адреса.

Землянка, в которой вырос Гарп, ничуть не изменилась. Только территория заросла бурьяном. Дом опустел. Его частично разобрали. Забрали более-менее ценное. Гарп понимал, что идет в засаду, но лучше покончить с этим сразу.

Когда подошел ближе, он заметил парня, спокойно сидящего на крыше. Это был Маркус. Свесив ноги, он болтал ими и насвистывал что-то себе под нос. Парень заметил Гарпа раньше. Он «вел» его взглядом и слегка улыбался.

– Добро пожаловать домой! – крикнул он.

– Ты пришел мстить, давай закончим быстро, – спокойно сказал Гарп.

– Погоди ты, погоди! – ухмыльнулся Маркус. – Знаешь, та девушка тоже получила письмо…

Гарп нахмурился. Он делал все, чтобы о ней никто не узнал.

Маркус поднялся и пошел по крыше.

– Сперва я хотел показать тебе, как она умрет, но затем я увидел ее глаза. Знаешь, она прекрасна.

– Что ты сделал с ней?

– Ничего. Я не стал лишать мир этой красоты – он и так ужасен. Тем более, она не должна платить за твои грехи.

– Тогда чего же ты хочешь?

– Твоей крови, – ответил Маркус и громко свистнул.

С нескольких сторон на Гарпа кинулись псы. Гарп насчитал их десять, когда первый вонзил клыки в руку. Ему Гарп разорвал пасть. Следующего он пнул в живот. Остальные псы наваливались на него. Казалось, конца им нет. Собаки не прекращали рвать на части свою жертву, отрывая кусочки плоти. Гарп не сдавался. Голова кружилась от потери крови. Один за одним бультерьеры падали у его ног.

Когда у последнего пса хрустнул позвоночник и он забился в конвульсиях, Маркус спрыгнул с крыши. Собаки погибли с честью. Убийца его брата стоял на коленях в луже собственной крови. Одежда на нем висела рваными лохмотьями, открывая ужасные раны. Гарп сжимал собственную шею, сквозь пальцы сочилась густая темная кровь. Маркус похлопал в ладоши.

– Еще никто не смог выстоять против моих псов. Но вижу, тебе хорошенько досталось.

Гарп зарычал.

– Тшш, не трать силы.

Маркус достал кинжал.

– Ты дал моему брату быструю смерть – я поступлю так же.

Гарп вскочил, двумя руками схватился за нож и всадил его Маркусу в подбородок так, что лезвие вышло из открытого рта. Маркус постарался отойти, но споткнулся и упал. Словно восставший из мертвых, Гарп навис над ним.

– Кхто тхы тхакой? – булькая, спросил Маркус.

Гарп молча крутанул его голову вокруг своей оси, отчего выпученные от удивления глаза Маркуса устремились в противоположную сторону.

На следующий день дворецкий семьи Брукс обнаружил окровавленное тело Гарпа на пороге особняка. Ему оказали первую помощь, однако впереди ждали еще несколько тяжелых дней. Укусы вызвали заражение, раны гноились, тело пылало и билось в приступах. Никто не верил, что Гарп выкарабкается, раны никак не заживали. Врачи, прибывшие из столицы, разводили руками и утверждали, что все в руках господа. Но Норман не бросил его, и Гарп выжил. И больше графа не покинул.

7

Малыш пришел в себя, но сделать ничего не мог. Ему хотелось знать, как дела у Капитана. Выстрелов он не слышал – дождь заглушал посторонние шумы.

Боль в плечах и лопатках пришла постепенно, обжигая мышцы, скрученные в непривычную форму. Следом заболела поясница.

«Если все пойдет не по плану, действуем, как при пожаре – бежим к ближайшему выходу и через сутки встречаемся в баре», – сказал Капитан перед тем как покинуть временное убежище. Так Малыш и решил поступить. Остальные справятся. Ну или нет. Какая теперь разница.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь