Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»
|
Однако приключения той ночи еще не закончились. Проснувшись, как иногда бывает, без какой-либо явной причины, тихо и спокойно, без дурных предчувствий, даже без желания переменить позу, лакей открыл глаза и увидел Мертона, того самого слугу, о котором мы говорили. Он стоял недалеко от кровати. Его фигуру ярким потоком заливали лунные лучи, лицо было бледное, как у призрака, на щеке пятно крови, руки что-то сжимали, почти скрывая, а глаза, устремленные на проснувшегося лакея, мерцали в холодном сиянии луны диким безжизненным блеском. Этот призрак подошел к кровати, постоял немного с видом грозным и истерзанным, напугав только что проснувшегося лакея. Тот вскочил и произнес: – Мистер Мертон! Мистер Мертон, ради всего святого, что с вами? При звуке его голоса Мертон отпрянул, уронив что-то на пол, и застыл, молча глядя на вопрошающего безумным взглядом. – Мистер Мертон, что случилось? – настойчиво повторил лакей. – Вы ранены? У вас лицо в крови. Мертон машинально поднял руку к лицу, и лакей сэра Уинстона заметил, что она тоже испачкана в крови. – Да что с вами стряслось? – возопил он, замерев от ужаса. – Вы весь в крови, и лицо, и руки; кровь повсюду! – Руку порезал до кости, – хриплым голосом ответил Мертон и, скорее обращаясь к самому себе, нежели к слуге, добавил: – Уж лучше бы это была моя шея; уж лучше бы я сам истек кровью до смерти. – Мистер Мертон, вы руку поранили, – повторил лакей, почти не понимая его слов. – Да, – прошептал Мертон и снова с безумным видом двинулся к кровати. – Кто тебе сказал, что я руку поранил? Она порезана до самой кости. Он на миг остановился у кровати, потом наклонился и стал искать на полу оброненный предмет. – Мистер Мертон, что привело вас сюда в столь поздний час? – снова заговорил лакей после недолгого молчания. – Уже близится утро. – Да, да, – с сомнением отозвался Мертон и, выпрямившись, спрятал за пазуху то, что искал. – Скоро утро, говорите? Для меня что утро, что вечер – все едино. Наверное, с ума схожу… – Но что вы хотите? Для чего пришли сюда в этот час? – настойчиво вопрошал лакей. – Что? Да вот что: его сапоги и шпоры, что же еще. Забыл их забрать. Его… его… сэра Уинстона сапоги и шпоры. Говорю же, забыл забрать их. – Мертон покосился в сторону гардеробной, словно хотел туда войти. – Не ходите туда сегодня, не надо, – твердо заявил лакей и спустил ноги на пол. – Говорю вам, мистер Мертон, час слишком поздний, не надо в темноте искать сапоги и шпоры. А не то разбудите хозяина. Я вас не пущу, идите к себе и ложитесь спать. Говоря решительным и даже сердитым тоном, лакей преградил Мертону дорогу к гардеробной и, указав на противоположную дверь, продолжил: – Идите к себе, говорю вам, Мертон, идите к себе и не шумите, потому что, заявляю вам напрямик, я вас дальше не пущу и оставаться тут не позволю. Мертон расправил плечи, испустил трепещущий вздох и потряс сцепленными руками, словно в великом мучении. Потом резко развернулся и выскочил в дверь, ведущую на кухню. – Боже милостивый, – проговорил лакей. – Хорошо, что он ушел. Ей-богу, бедолага, кажется, сходит с ума. И я больше не позволю ему рыскать тут, ну уж нет. В подтверждение своей решимости, которую никак нельзя назвать опрометчивой, он запер дверь, ведущую изнутри в нижние помещения. Едва завершив это, лакей услышал в конном дворе, находившемся под окном его комнаты, шаги. Он выглянул и увидел Мертона – тот спешил к конюшням на дальнем конце территории. |