Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»
|
Джек Эвертон задержался в доме, сказав, что подождет Тома и, если тот успеет явиться, расскажет ему, что произошло, и заставит пойти на кладбище и принять участие в погребении. Хотя, думаю, настоящей его целью было отколотить мерзавца, как он давно хотел сделать. Так или иначе, но Джек решил ждать до последнего, а затем быстро добраться через пустошь до кладбища. Он даже надеялся оказаться там до прибытия похоронной процессии и успеть перекинуться парой слов с викарием, служкой и пономарем, своими старинными друзьями, поскольку в Шеклтоне он родился и провел детство и юность. Но Том Чафф той ночью не появился дома. В мрачном настроении и без единого шиллинга в кармане он как раз возвращался домой. Из кармана пальто у него, как обычно, торчала приобретенная на последние деньги бутылка джина, наполовину уже пустая. Его путь лежал через Катстинскую пустошь, а самая привычная дорога начиналась от кладбища Шеклтона. Том перепрыгнул через низкую ограду и зашагал мимо могил и множества плоских, наполовину ушедших в землю надгробий к выходящей на пустошь стороне кладбища. Старая церковь Шеклтона с ее колокольней возвышались справа, черной тенью на фоне неба. Ночь стояла безлунная, но ясная. К этому времени Чафф добрался до низкой стены с другой стороны кладбища, откуда открывался вид на широкие просторы Катстинского верещатника. Том остановился у одного из огромных старых буков и прижался спиной к гладкому стволу. Не видел ли он прежде небо таким черным, а звезды – такими яркими и искристыми? И эта неестественная тишина, как в знойный день перед грозой! Пустошь впереди терялась в кромешной тьме. Странная дрожь лишила сил его сердце. Видение! Ночь, обстановка – все точно такое же, как в его видении! И та же непреодолимая боязнь стронуться с места. Он бы и помолился – но не осмеливался. Его упавшему духу требовалось какое-нибудь подкрепление, и Том выхватил из кармана бутылку. Повернувшись влево, он увидел гору земли при вырытой могиле, зиявшей у основания большого дерева, к которому он прислонился. Чафф в оцепенении застыл. Давний сон возвращался и медленно овладевал им. Видение вплеталось в ткань картины, что видел теперь несчастный. Хладный ужас сжимал сердце железной рукой. Далекий свист, пронзительный и отчетливый, пронесся над пустошью, и Том увидел человека. Он приближался неровной походкой, перепрыгивая туда-сюда, как делают, когда бегут по грязи и надо выбирать, куда ступить. Человек нырнул в заросли тростника и камыша, преграждавшие его путь. Поддавшись тому же необъяснимому импульсу, который побудил его сделать это во сне, Том ответил на его свист. Услышав сигнал, человек направился прямо к Тому. Он взобрался на низкую стену и оглядел оттуда кладбище. – Кто мне отвечает? – с вызовом спросил незнакомец, не покидая своего наблюдательного поста. – Я, – отозвался Том. – Кто ты? – повторил человек на стене. – Том Чафф. Для кого выкопана эта могила? – осведомился Том свирепым голосом, чтобы скрыть паническую дрожь. – Сейчас объясню, негодяй! – ответил незнакомец, спускаясь со стены. – Я искал тебя повсюду и долго ждал – и вот ты наконец нашелся. Не зная, что и думать о человеке, который надвигался на него, Том Чафф отпрянул, споткнулся и полетел спиной вперед в свежую могилу. Он ухватился за ее кромки, но это не замедлило его падения. |