Онлайн книга «Дамочкам наплевать»
|
– Ты лучше помолчи и послушай, как все это видится мне. Думаю, ты путаешься с Полеттой Бенито. Грэнворт Эймс был не единственным, с кем она наставляла рога своему мужу Руди. Вторым номером являешься ты. Сдается мне, вы с ней оба дожидаетесь смерти Руди и тогда ты женишься на Полетте. Я правильно понимаю расклад? Надо хорошенько проучить этого парня. Слезаю с камня. Пистолет убираю в карман. Лезу в другой, будто за сигаретой. Луис попадается на мою уловку. Он замахивается ногой, метя мне в живот, этого я и ждал. Увиливаю в сторону, бью его по занесенной ноге, и он шлепается на землю. Он еще пытается сопротивляться, но шансов у него никаких. Воздаю ему сполна за мексиканскую толстуху, покалечившую мой нос и кинувшую в меня фонарем, и за того красавца с усиками, что спустился в подвал расправляться со мной. И расправился бы, если б я вовремя не подсуетился. Словом, отделываю я этого Луиса по первому разряду. От синяков у него заплывают оба глаза. Лишаю его нескольких зубов и проделываю с его носом то же, что та каракатица проделала с моим. Давно уже я не занимался таким масштабным воспитанием вручную. Потом я толкаю его в заросли кактусов. Луис едва дышит и вряд ли замечает, что иглы впиваются ему в ногу. По-моему, он напрочь потерял интерес к жизни. Осматриваю результаты своего воспитания и убеждаюсь, что на ближайшее время могу вычеркнуть сеньора Даредо из списка своих противников. Иду туда, где он оставил лошадь, и снимаю с нее уздечку, подпругу и стремена. Все это заменяет мне веревки. Связываю Луиса так крепко, что выпутываться ему придется не менее двух лет. Нож, что был при нем, а также винтовку закапываю в землю. Потом снимаю с него штаны и тоже закапываю. Если он каким-то чудом и развяжет себя, без штанов далеко не уйдет. Можете себе представить, какое это унижение для мексиканского сеньора! Теперь можно и асьенду навестить. Забираюсь туда через окно в задней части дома, открыть которое раз плюнуть. Скорее всего, Полетта и служанка спят на втором этаже, но я все равно стараюсь не поднимать шума. Утреннего света вполне хватает. Из кухни, куда я попал через окно, выхожу в коридор. Иду на цыпочках, открывая дверь за дверью. Попадаю в комнату, которая никак не используется. За второй дверью оказывается кладовая. Вскоре добираюсь до гостиной, где мы с Полеттой мило беседовали перед моей поездкой в Сони. Оглядываюсь в поисках сейфа или другого места, где она может хранить документы. Сейф обнаруживаю за картиной. Он вделан в стену и имеет цифровой замок. Замок меня не слишком беспокоит, поскольку стена здесь не каменная, а деревянная. Возвращаюсь на кухню, где нахожу консервооткрыватель и солидный разделочный нож. Этим ножом начинаю шуровать вокруг петель дверцы сейфа. На то, чтобы сделать их сговорчивыми, уходит четверть часа. Сейф открыт. Внутри несколько шкатулок с драгоценностями и куча бумаг. Побрякушки меня не интересуют, а вот бумаги… Тащу их на веранду, где посветлее, и быстро просматриваю. Вскоре нахожу то, что хотел найти. Это договор о передаче акций железнодорожной компании, которые Руди Бенито вручил Грэнворту Эймсу. Свидетелем передачи значится Полетта. Внимательно читаю договор, затем убираю в карман. Остальные бумаги возвращаю в сейф, а сам сейф, насколько это удается, возвращаю в прежнее состояние и завешиваю картину. |