Онлайн книга «Человек, который не боялся»
|
– Разумеется, вы не хотели, чтобы это случилось? – свирепо проорал Эллиот. – Тупоголовые идиоты, – произнес с каким-то большим удовольствием Кларк. – Естественно, нет. И Логана я тоже не убивал. Кто-то закашлялся. Жар наступал на нас, щипая глаза, щеки, проникая в уши, заполняя ноздри запахом, а рот вкусом гари. Пылающий уголек, взвившись высоко вверх, упал рядом с коленом Кларка, но он даже не шелохнулся. – Я не убивал Логана, – повторил он. – Вам кажется, мне хотелось это сделать за то, что он выставил меня дураком? Да, правда хотелось. Но я его не убивал. Я никогда не рискую. И – после короткой паузы: – Думаете, я бы поджег свой дом ради того, чтобы лишить вас доказательств своей вины в смерти Логана? Но ведь пожар лишил и меня возможности. Каким образом я теперь укажу на действительного убийцу? – Скорее прочь отсюда! – грянул командным голосом Эллиот. – Взрывов больше не будет. Вверх по лестнице и бегите! Ну! – Пожарные машины! – вскочил резко на ноги Кларк. – Толку от вас всех чуть! Почему вы еще здесь? Ума не хватает вызвать пожарных? – Слишком поздно, – ответил Эллиот. – Дом обречен догореть. На выходе из чаши сада нас чуть не ослепил свет пламени. Накинув на голову Тэсс свой пиджак, я устремился бегом вместе с ней вдоль кромки сада подальше от пылающего Лонгвуд-хауса, в котором трудно было уже узнать дом. Эллиот взял на себя заботу о Гвиннет, за ними следовал, пыхтя, доктор Фелл. Рысящий Кларк замыкал процессию. Первым, кого мы встретили на пути, оказался инспектор Гримс. Он несся по полю с западной стороны, повернув лицо боком к пламени. Издалека до нас доносились вопли автомобильных клаксонов на главной дороге. Инспектор перемахнул через ограду из штакетника. В свете дрожащего столба пламени призрачно выступали детали ландшафта, вплоть до контуров листьев и волосков на тыльной стороне ладоней Гримса. Лицо его внезапно выпрыгнуло прямо перед нами. – О-хо-ху-хе-ху-хе, – только и смог он выдавить откуда-то из глубины горла. – Тревога… – начал было Эллиот. – Включил, – выдохом отозвался Гримс, жестом изобразив сигнал, поданный из телефонной будки Автомобильной ассоциации. – Там все работает. – Хорошо, – кивнул Эллиот. – Увидимся позже. Важные улики. – Что еще за улики? – Убийство, – ответил инспектор Гримс. Дыхание у него сбивалось. – Увидимся позже. Не время сейчас. – Считаешь, важнее помочь здесь? Да тут самому Ниагарскому водопаду не справиться. С домом покончено. И с уликами нашими тоже. – А мистер Кларк? Где он? – Вон там, – указал себе за спину Эллиот. – Что насчет него? – Это не он. В смысле, не он убийца, – отозвался уверенно Гримс. Наше общество то и дело обогащалось вторжением разных существ. Обожженная корова пронеслась мимо. Водитель, бросив машину на главной дороге, прибежал к нам с участливым вопросом, знаем ли мы, что здесь бушует пожар. Про остальное не помню: нам было не до того. – Почему же вы нам не сказали, сэр? – спросил, глядя на Кларка, инспектор Гримс. – Он находился тогда не на пляже, как утверждал, а в Приттлтоне. Либо на улице, либо в тамошнем пабе. С без четверти десять субботнего утра до десяти минут двенадцатого его видели на лавочке возле «Испуганного оленя» и внутри, в баре. Нарочно заставил нас думать, будто у него нет алиби, вынудил нас напрасно искать по всему побережью, пустил по неправильному направлению, имея наипрочнейшее алиби. |