Книга Осень, кофе и улики, страница 55 – Юлия Евдокимова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Осень, кофе и улики»

📃 Cтраница 55

* * *

Потратив полдня на поездку на ферму, Брандолини проголодался. Он вернулся в деревню и устроился за столиком локанды синьоры Сирены, младшей сестры Пенелопы. Вне сезона Сирена не принимала постояльцев, но всегда рада была накормить местных жителей.

– Может, тушеную свинину? – лукаво спросила Сирена, зная, что ее тушеное мясо было любимым блюдом всей деревни.

Карабинер с удовольствием его заказал вместе с графином «примитиво»– терпкого и крепкого «зимнего» вина из Пульи, постепенно проникшего на полки магазинов многих стран.

– Как вы себя чувствуете, марешалло? – Поинтересовалась Сирена. – Ужасная история с тем ужином…

Мысли карабинера сразу вернулись к местному убийству, он подумал об отношениях Виолы Креспелли с другими членами семьи. Ревновала ли Адальджиза к вниманию и ласке дочерей, которые они уделяли няне? Или что-то происходило между Виолой и Симоне? Или даже, как ни странно, с Раффаэле?

Краем глаза он заметил безупречную, идеально выглаженную форму жандарма и, обернувшись, увидел Паоло Риваросса, направлявшегося прямо к нему.

– Можно? – Спросил младший офицер, указывая на местонапротив начальника.

– Конечно, – ответил тот, раздумывая, как бы уговорить Паоло поделиться новостями по делу.

Сирена появилась словно ниоткуда, ведьма – она всегда ведьма! – и, не говоря ни слова, поставила на стол ещё один прибор.

– Тушеное мясо?

Паоло кивнул и сглотнул, представив себе коронное блюдо хозяйки. Потом опустил глаза, смутившись, снова их поднял, откашлялся и сказал очень тихо:

– Я хотел бы поговорить с вами по секрету.

– Конечно.

– Но вы никому не скажете? Нет, вы можете рассказать синьоре Николетте, ее это тоже касается, но никому больше.

Брандолини слегка встревожился. Новая начальница решила обвинить их в убийстве и надеть наручники?

– Хорошо. Если речь не идет о нарушении закона.

Паоло нервно расхохотался. – Как раз наоборот. Речь идет о том, чтобы поймать преступника, а не о том, чтобы покрывать его.

Появилась Сирена с небольшой тарелкой, где аппетитно устроились несколько кростини с паштетом и овощами.

– И что? – Беспокойство не помешало Брандолини запихнуть в рот кростино почти целиком, голод оказался сильнее тревоги.

– Я… я не очень доверяю новому шефу.

«Интересно»,– подумал Брандолини.

– Она очень педантична, мне это нравится, но в данном случае… ладно, перейду к делу. Я очень серьёзно отношусь к своей работе, вы же знаете, шеф. Мысль о том, что убийца разгуливает по деревне, невыносима и, думаю, вы меня понимаете.

Брандолини кивнул, не переставая жевать.

– Я всего два года живу в деревне, но прошлое расследование… когда я познакомился с Алессией…– парень слегка покраснел,– в общем, как и все, я испытываю огромное уважение к тому, как синьора Авильянези и синьора Деннизи расследуют… происшествия. Благодаря им в деревне стало безопасно.

– Давай к делу, не бубни.

– Короче говоря, – сказал Паоло, еще больше понизив голос, так что Брандолини пришлось наклониться через стол, чтобы его услышать. – Короче говоря, я настолько обеспокоен компетентностью новой начальницы… а вам запрещено заниматься этим делом… и, если говорить о протоколе… в общем синьора Пенелопа и синьора Николета ведь могут, им никто не запрещал… в общем, я предлагаю поделиться информацией.

«Мадонна Санта, он сразу не мог сказать ясно?» – Брандолини чуть не расплылся в улыбке, но тут же спохватился и не подал виду.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь