Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
Смерть на рыболовном крючке
Моей матери посвящаю Смерть лошади — жизнь ворона. Глава 1 Звонок, которого Мэнни ждал чуть ли не всю свою сознательную жизнь, раздался во вторник утром. Мэнни как раз завтракал, читая спортивный раздел в «Утреннем листке», и так испугался, когда зазвонил телефон, что уронил ложку и расплескал молоко с размокшими кукурузными хлопьями на свой шелковый халат, расшитый ярко–красными драконами. Правый карман халата оттягивал складной итальянский нож. Ножи Мэнни собирал. У него была целая коллекция. С одними он никогда не расставался, другие использовал по мере надобности. Звонок оказался из Лос–Анджелеса и был оплачен абонентом. Наверняка Дональд Дак, отличнейший парень, подумал Мэнни, даже не спросив, кто на проводе. Но почему у него такой голос: пьяный, грубый, почти агрессивный? — Дональд, в чем дело? После некоторого молчания раздался плевок и наконец ответ: — Это Деффи, ослиная задница! — Что за выражение? Услышь тебя Уолт, перевернулся бы в гробу. — К черту Уолта! Снова молчание. А Мэнни как назло оставил сигареты на кухне — из–за слабых легких он старался пореже курить. Между тем в трубке без конца звучали помехи — то свист, то стоны. Минуты тянулись мучительно медленно. Мэнни достал из кармана нож, нажал кнопку на рукоятке и, когда выскочило лезвие, теряя терпение, стал срезать тонкие полоски пластика с телефонного шнура. — Ты еще там, Деффи? — Да, да! А что, ты занят? — Смотря что ты имеешь в виду. — Брось свои штучки, плевать я на них хотел. У нас еще есть шампанское? — раздраженно крикнул он кому–то. Мэнни услышал бульканье наливаемой в бокал жидкости и голос Феликса Ньютона: — Лей до краев, — а потом: — Благодарю, бэби, ты прелесть. — По какому поводу пьете? — поинтересовался Мэнни. — Может быть, ты уже закончил Школу Уток Берлица? — Весь день я к этому готовился, но проклятое горло опять подвело. И все–таки я кое–чего достиг, какой–то прогресс на лицо. Но тут в мою жизнь вторгаешься ты. Господи! Любой может изображать этого гребаного Дональда. — Будь ты на семнадцать сотен миль ближе, поплакал бы у меня на плече. — Послушай, может, купить тебе черный в белую клетку костюм, широченный, чтобы болтался, и красный пластиковый нос? Вот смеху–то будет! Надеюсь, ты меня понял? — Конечно, — смягчился Мэнни. Потом что–тозабарабанило, и Мэнни представил себе, как Феликс постукивает короткими толстыми пальцами по белой металлической крышке стола во внутреннем дворике своего дома на берегу океана, на самом юге Лагуна–Бич, и как на его шее устрашающе вздуваются вены, когда он поворачивается, чтобы посмотреть на кого–то, проходящего мимо. Мэнни никогда не был в том доме, но ощущение было такое, что он его уже видел. — Мэнни, у меня к тебе просьба, потому и звоню. — Что за просьба? — Тут кое–кого надо убрать. Мэнни шумно сглотнул. — Ты еще жив и не в обмороке? — Стоит ли говорить об этом по телефону? — Конечно, почему нет? — А ты не боишься, что нас могут подслушать? — Кто, например? — Боже мой, мало ли кто, откуда мне знать? — За мной ничего особенного не водится, ты вообще никому не нужен, — насмешливо бросил Феликс. — Ох, и труслив же ты. Как заяц. Второго такого не сыщешь. Подожди минутку, я сейчас, — понизил он голос. Мэнни услышал, как стукнула трубка о стол и следом раздался шепот. Потом захихикала женщина, закричал Феликс, кто–то громко расхохотался, хохот перешел в истерический крик, что–то грохнуло. И снова тишина. |
![Иллюстрация к книге — Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления [book-illustration.webp] Иллюстрация к книге — Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления [book-illustration.webp]](img/book_covers/118/118203/book-illustration.webp)