Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Все еще подаете завтраки? — Подаем целый день. — Дайте мне все, что у вас есть на завтрак, и еще яйца. — Тосты? Уиллоус кивнул. — Кофе? — Будьте добры, и кофе. Женщина повернулась к Клер Паркер. — Только кофе, — попросила Паркер. — Я возьму у него несколько тостов. — Земляничный джем пойдет? — Прекрасно. Снаружи были видны желтые сходни, ведущие на деревянный причал. Надпись у прохода говорила о том, что сюда приходит «Аквабус», небольшой паром, который совершает короткие рейсы через пролив. Солнечные блики плясали на волнах. Женщина принесла кофе, и Уиллоус снова увидел ее кольца: золото и лучики от бриллиантов. Перед его внутренним взором снова возник МэнниКац. Он вспомнил, как вспышка выстрела осветила тогда лицо Мэнни оранжевым светом, а его глаза и после смерти остались широко открытыми от шока. Руки Уиллоуса дрожали, когда он открывал пластиковую упаковку сливок, чтобы налить их в кофе. Его ложечка беспорядочно стукалась о края чашечки. Паркер посмотрела на него. Их взгляды встретились. Смущенная, она отвела взгляд, полный понимания и симпатии. Уиллоус отпил немного кофе и облизнул губы. Женщина принесла завтрак на большой овальной тарелке. Яйца были сварены, как он любил, и все сделано по–домашнему. Уиллоус снова посмотрел на ее руку с кольцами. Никаких галлюцинаций. Паркер мазала джем на кусочки поджаренного хлеба. Уиллоус уже съел яйца, бекон и большую часть картофеля, когда женщина принесла кофе и сливки для Клер. Потом она подошла к окну и посмотрела на автостоянку. Уиллоус спросил ее: — Вы знаете, что там стряслось? — Нет, не знаю. Думаю, что кто–то попал в аварию. — Она улыбнулась Клер. — Вы, кажется, приехали на этом маленьком пароме? Паркер отрицательно покачала головой. — До которого часа вы работаете? — поинтересовался Уиллоус. — Мы закрываемся в четыре. — Женщина посмотрела на часы, будто желая подтвердить сказанное. — Но это вроде бы рано для закрытия? — Но мы открываемся в восемь. А я вообще здесь с шести тридцати. Получается довольно длинный день, мистер. — Вы владелица ресторана? — Похоже, что так. — Есть у вас кто–нибудь в штате? — А что, хотите сделать какое–то предложение? Уиллоус улыбнулся. — Скажите, не было ли здесь автомобиля, когда вы вчера закрывались? — Нет, не заметила. — Вы уверены в этом? — Абсолютно. — Она внимательно посмотрела на Уиллоуса. — А вы кто, коп, извините, полицейский? — А он был здесь, когда вы пришли на работу утром? — не заметил он ее вопроса. — Да, был. — Вы сказали, что приходите около шести тридцати? — Точнее — шести двадцати. Уиллоус сверил свои часы с теми, что висели над дверью, ведущей в кухню. — Есть здесь еще кто–нибудь? — Ни души. — А не знаете, живет ли кто–нибудь в тех лодках? — спросила Паркер. Наступила заминка, после которой женщина ответила: — Я об этом ничего не знаю. Уиллоус и Паркер обменялись быстрым взглядом. — Скажитемне ваше имя, будьте добры, — попросил Уиллоус. — Эдна. Эдна Вайнберг. — Там в машине кровь, — глядя на хозяйку, проговорила Паркер. Уиллоус нахмурился, но Клер не обратила на это внимания. — Мы думаем, что здесь в кого–то стреляли, и скорее всего это убийство. — Проверьте «Норвич», — сказала женщина. — Или «Ля Палому» на дальнем причале, только не говорите, что это я послала вас. Уиллоус добрался до последнего тоста. Паркер, кажется, тоже нацелилась на него. |