Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
В конце двора была узкая немощеная дорожка, отделенная рядом шестифутовых кедров. Здесь было темно, сюда не достигал свет уличных фонарей. Луч фонаря прошелся по забору, а потом остановился на чем–то, что напоминало огород, где правильными рядами росли низкие зеленые растения. — Сейчас покажем тебе что–то, — пообещал Гэри. Фрэнк схватил Ренделла за руку. А Гэри взял какую–то палку или даже вилы. Лицо Ренделла сразу стало влажным и липким. В ухо ему залетел комар. Он шлепнул себя по щеке. Фрэнк свел его с дорожки, и они пошли по мягкой сырой земле. Ренделл чувствовал ее запах. Споткнувшись, он чуть не упал. — Дай фонарь, — сказал Гэри. Луч пошарил по грядкам и остановился на большой тыкве с оранжевыми и желтымиполосами. — Это и есть моя детка? — спросил Гэри. Фрэнк нагнулся, расчистил землю и нащупал прямоугольную табличку, привязанную к стеблю растения коричневым шпагатом. — Номер шестнадцать? — Да, она самая. Гэри потрепал Ренделла по плечу. — Посмотри, какая большая. Думаешь, это простая тыква? А может быть, это что–то совсем другое? Он посветил на тыкву, а потом направил луч прямо в лицо Ренделлу. — А я–то думал, что они растут на деревьях, — признался Ренделл. — Вот здесь Фрэнк тебя и похоронит, — показал рукой Гэри. — Корни обволокут твои косточки, и никто никогда не найдет тебя. Он воткнул вилы в землю и снова вытащил их. Комки влажной черной земли налипли на зубцы. Гэри ткнул Ренделла в живот. Тот не знал, что ему говорить и что делать, чувствуя, как влага проникает сквозь тонкие подошвы его стодолларовых итальянских туфель. — Не выпускай из виду этого продавца героина, — приказал Гэри. Он отбросил вилы, вернул Фрэнку фонарь и направился обратно к дому. Фрэнк провел Ренделла к задним воротам, открыл их, и тот, сопровождаемый лучом фонаря, вышел на дорогу. Ворота захлопнулись. Ренделл оставил машину у главных ворот, и теперь ему надо было идти до нее более полумили. Было совсем темно. Отсутствовало уличное освещение, не было ни луны, ни даже звезд. Он двинулся в путь. Когда Фрэнк вернулся в кухню, Гэри копался у холодильника, перебирая замороженных цыплят. Потом поднял глаза и сказал, жуя: — Я что–то хотел спросить у тебя, Фрэнк. — Что же? — Когда здесь были Оскар Пил и Пэт Нэш, ты помнишь, как Пил сбросил с каминной полки мои спортивные призы и один из них сломался? — Конечно, помню. Как можно забыть? — Так вот, пропало основание от сломанного приза. Ты не знаешь, где оно, не видел? Фрэнк отрицательно покачал головой. — Это так важно, Гэри? — Возможно, его выкинула горничная. Закажи новое основание, укрепи приз, и пусть на нем напишут: «Первое место. Одиночный мужской разряд. Межгородской чемпионат по сквошу, 1988 год». — Помнится, у вас было третье место в том году. — Сделай так, о'кей? — Как скажете, Гэри. Гэри встал и вышел из кухни. Он так и оставил дверцу холодильника открытой, просто не побеспокоился закрыть. Там, где он ел, на полированном полуостались кусочки мяса и желтого жира. Фрэнк закрыл холодильник, собрал объедки и отдал их кошкам. Лето почти прошло. Надвигалась зима. Но Фрэнк знал, что, пока он с Гэри, дни, как всегда, останутся длинными. Глава 14 Паром резко замедлил ход, винты взбили пену, и палуба под ногами Патерсона завибрировала. Единственное, о чем он мог думать в течение этого двенадцатиминутного рейса, что у мужчины, в которого он стрелял, наверняка есть дружки и они могли поджидать его на этой стороне. |