Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
— Закончу в следующий раз. — Что вы еще хотите? — Номер домашнего телефона мистера Силка. Адвокат колебался. — Я не уверен, что мистер Силк в городе… — Он порылся в нагрудном кармане пиджака. — Вас можно застать по этому телефону? — Он щелкнул пальцем по визитной карточке Норквист. — Не думаю, — ответил Патерсон и выхватил у него карточку. Глава 20 По адресу 3207 Брок, который Мэл Даттон дал Уиллоусу, оказался дом типа бунгало, крытый разноцветной дранкой. Лужайка перед домом заросла, а дорожка, ведущая к дому, была неровной. Женщина, открывшая дверь, была в зеленых брюках, белой блузе и в свободных домашних тапочках. Ей было около семидесяти. Серебристые волосы собраны сзади в пучок, губы чуть подкрашены. Лицо оживляли умные голубые глаза. — Если вы по религиозным делам, то напрасно, я ими не интересуюсь. Паркер подумала: уж не мать ли это Оскара Пила? Она показала женщине полицейский значок. — Полиция? Женщина положила руку на сердце и отступила в спасительное пространство дома. — Мы хотели бы поговорить с миссис Пил, — сказала Паркер. — О чем же? Паркер взглянула на Уиллоуса. — Приватное дело. Женщина кивнула, и на ее лице можно было увидеть облегчение. — Бедное дитя, она говорила мне, что ее муж исчез. — Так она дома? — спросил Уиллоус. — Думаю, что да. — Мы хотели бы поговорить с ней, если вы не возражаете. — Идите по дорожке, там увидите дверь. Если она сразу не ответит, стучите сильнее. Она любит сериалы, а телевизор у нее в спальне. — Женщина улыбнулась Паркер. — Вы ужасно напугали меня. Мэр Кемпбелл и городской совет привязались к нам по поводу дома, это просто ужасно. Налоги на собственность такие большие, а у меня только пенсия. Если мне их не снизят, я лишусь дома. Уиллоус уже спускался по ступеням. — Я просто не понимаю, что происходит, — продолжала женщина. — Мой муж построил этот дом, здесь тепло и уютно, и я недорого беру. Миссис Пил просто не представляет, куда она денется с ребенком… — Женщина нахмурилась. — Вы не скажете ей, что говорили со мной? — Конечно, нет, — заверила Паркер. — Не скажем ни слова, обещаю. Дверь с другой стороны дома была выкрашена в яркий веселый желтый цвет. Дверной молоток здесь был в виде дятла: красные тельце и хвост, черный клюв и голубые глаза. В доме работал телевизор. — Это сериал — «Игра времени», — сказала Паркер. — Смотрите его? — Нет. — Очень захватывающий, — сказала Паркер. — Это вариант пьесы об эпидемии чумы в средние века. Она взяла деревянного дятла за хвост и постучала в кружок из черной ольхи, приделанный к двери. Удары прозвучалине громче, чем стук карандаша о крышку письменного стола. Казалось, птичка выполняет скорее декоративные функции. «Второй рыцарь!» — вопил телевизор. Уиллоус постучал в дверь кулаком. Внутри зазвонил телефон. Телевизор умолк. — Ну–ка, еще, — сказала Паркер. Уиллоус постучал снова. Никакого ответа. Он чуть отступил и ударил в дверь ногой, оставив след на желтой поверхности. Наконец послышалось: — Кто там? — Полиция, — ответил Уиллоус. — Проваливайте! — Это насчет Оскара, — спокойно пояснила Паркер. Уиллоус подивился тому, как она умеет форсировать голос, не сбиваясь на крик. Послышался звук вынимаемого запорного болта. Дверь открылась на три дюйма и оказалась запертой еще и на цепочку, которая сгодилась бы и в качестве якорной цепи. |