Онлайн книга «Смерть на рыболовном крючке. Горячие дозы. Тяжкие преступления»
|
Гаррет поднял голову и потянул носом воздух. — У тебя что, выхлопная труба не в порядке? Угарного газа надышался? — Отстань. Гаррет подцепил из коробки сосиску. Билли не остановил его. — Нет, — признался он. — По–настоящему я не влюблялся. Я люблю только свою мать, если это то, что ты имеешь в виду. — Я всегда подозревал, что между вами что–то есть. — Пошел ты. — На мгновение Гаррет рассердился. — Вот скользкие сосиски,а? — Он облизал пальцы, измазанные жирным соусом. — Да вы с ней оба такие уроды, что как раз друг другу идеально подошли бы. — Пошел ты, еще раз тебе говорю! Ты сколько сосисок съел? — спросил Гаррет, сунув в рот еще одну и выискивая в соусе оставшиеся. — Штук пять или шесть. — А я только три. — Хочешь, чтобы я сунул себе два пальца в рот, чтобы оказалось поровну? Работник винного магазина открыл дверь, чтобы выпустить последних покупателей. На стоянке осталось еще с десяток автомобилей. Супермаркет закрывался в полночь. — Еще постоим? — спросил Гаррет. — Зачем это? — Мне так одиноко. Хочу узнать, нет ли у Сэнди настроения завести легкий романчик. — У кого? — У Сэнди. Из кафе в супермаркете. — А–а, вкусненькая Сэнди? — Ага. Она мне так мило улыбнулась, — оправдывался Гаррет. Билли посмотрел наклейку с ценой на пластмассовой коробке. Три доллара пятьдесят центов. Сэнди наградила Гаррета лучезарной улыбкой, полной ложкой бесплатного картофельного салата и сосисками с соусом доллара на три. — Кажется, я спросил, не подвезти ли ее домой после работы. — В моей машине. — Я сяду за руль. — Ну давай, старик, — хлопнув Гаррета по плечу, сказал Билли. Гаррет, разгребая сапогами снег, направился к супермаркету. Билли завернул ружье и кольт в спальный мешок и сунул их в багажник. Гаррета не было минут пять. Он вышел из супермаркета не улыбаясь. Билли спрятался за машиной. Гаррет заметил, что в «пинто» никого нет, и стал озираться по сторонам. Билли подождал, пока приятель повернется к нему спиной, скатал снежок и атаковал его. С головы Гаррета, казалось, посыпалась тысяча белых осколков. Он упал на колени. Билли бросил еще один снежок, но промахнулся. Гаррет выругался и схватил две пригоршни снега с крыши «понтиака». Билли целился ему в пах, но попал в коленку. Гаррет снова выругался, подскочил и с силой бросил снежок, попав Билли в грудь. Они, как щенки, бегали друг за другом по стоянке, пока руки у Гаррета не онемели от холода и он не поднял их, признав свое поражение. Билли дал по нему последний залп прямой наводкой, и мокрые и дрожащие от холода будущие грабители инкассаторской машины забрались в стоящий без дела «пинто». — Ну, и где она? Гаррет пожал плечами. — Она сказала,что ей надо подумать и чтобы я подъехал к закрытию. Ей еще надо убрать в холодильник рыбу и мясо, протереть прилавок. И закончит она только в четверть первого. — Ну и пошла она. — Билли включил передачу. — Мы могли бы проехаться, — предложил Гаррет, — зайти в какую–нибудь бильярдную, поиграть немного, а потом вернуться. — Нет, я еду домой, — возразил Билли. — Приму душ и залезу в постель. Если она тебе так понравилась, можешь околачиваться здесь один. — А что потом? Она мне скажет, что у нее голова болит, а мне придется садиться на автобус и пилить через весь город? Ну ее! Билли отпустил сцепление и пополз по стоянке, скользя покрышками по мягкому свежевыпавшему снегу. |